Читаем Современность в свете Слова Божия. Слова и речи полностью

Если бы в основе церковного управления лежал не народностный, а территориальный принцип, то, конечно, это правило гласило бы иначе: не «епископам всякаго народа», а «епископам всякой территории».

Но разве епископ поставлен управлять «территорией», а не людьми, живущими на этой территории?

Разве епископ поставляется для того, чтобы управлять лугами, полями, лесами, горами, озерами и реками, а не душами человеческими?

Абсурдность такой приверженности к территориальному принципу может быть неясной только для людей явно и заведомо предубежденных по отношению к правде по существу и не желающих ее видеть только по пристрастию, в своих личных целях.

Твердят еще, не менее упорно, что епископы, бежавшие из своей страны, не могут иметь никаких епископских прав, что это — антиканонично, ибо не предусматривается канонами.

Но, во-первых, не так много в истории случаев когда епископы бежали бы из своей страны вместе с огромным количеством своих священников и рядовых верующих, ради сохранения не только своих жизней, но и своей веры, своих душ и душ своих пасомых от лютого безбожия. А во-вторых, одно такое каноническое правило, оправдывающее подобное бегство и сохраняющее за епископом все его права все-таки имеется. Это — 39-ое правило Шестого Вселенского собора, которое говорит об Архиепископе Кипрском Иоанне, переселившемся «по причине варварских нашествий купно с своим народом» в Геллеспонтскую область, которая входила в юрисдикцию Константинопольского Патриарха. Согласно этому правилу, Архиепископ Кипрский Иоанн сохранил все свои права по управлению своей паствой, покинувшей вместе с ним остров Кипр.

Почему же наши русские архипастыри и пастыри, покинувшие в несравненно-большем числе порабощенную богоборцами Россию, не могут сохранить своих канонических прав по управлению и духовному окормлению своей многочисленной паствы, разсеянной ныне по всем странам мiра и подвергающейся столь многообразным испытаниям и духовным опасностям? Где же тут самая элементарная справедливость? И мы знаем, что большинство православных иерархов в православных странах действительно признали такие права за русскими иерархами-беженцами, хотя и не все с полной охотой (но тут играли роль и личные соображения, не могущие их оправдывать!).

Знаем мы и другое, о чем упорно молчат сторонники подчинения Константинопольскому патриарху, как Патриарху Вселенскому, — о том, как эти Вселенские Патриархи признали в России, плененной безбожниками, «Живую церковь», а законно-избранного Всероссийским Церковным Собором Святейшего Патриарха Тихона «изверженным из сана»!

А что если бы это случилось на несколько лет позже? Неужели и тогда наши умники, «ревнители канонов», поборники Вселенского Патриаршего престола, пошли бы за ним по этому пути и признали бы канонической и законной церковью в России «живистов», или «живцов», как их прозвал верующий народ, которые предавали на смерть безбожникам наших достойнейших архипастырей, не пошедших по пути живоцерковного модернизма?

Почему об этом они не хотят думать и упорно замалчивают такие и многие другие подобные факты, к небу вопиющие?

Нет, — уж лучше им о каноничности и неканоничности совсем ничего не говорить! И о высоком достоинстве столь скомпрометировавшей себя за последние полвека константинопольской кафедры лучше молчать!

После признания «живцов» законной церковью, после пресловутого «Всеправославного Конгресса» патриарха Мелетия IV-го, после объятий патриарха Афинагора, оказавшегося масоном 33-ей степени (о чем сообщила официально масонская ложа в Афинах), с папой Римским и самочинного признания папы «первым среди православных патриархов», как это было когда-то, до отпадения Рима от Православия в 1054 году, после литургического общения с папистами, без возвращения их в лоно св. Православия, не может быть и речи в настоящее время о таком же отношении к Константинопольской патриархии, какое было прежде, в минувшие века!

«Се, творю все новое!» Это одно любимое изречение, которое мы слышали с высоты славной некогда кафедры святителей Григория Богослова и Иоанна Златоустого, и которое так лживо относят теперь к замышляемым ими нечестивым «реформам» в Православии, долженствующим обезличить и ниспровергнуть истинное Святоотеческое Православие, — чего оно стоит?!

Нет! Константинопольская патриархия должна сама вернуться на прежний путь истинногоПравославия, и только тогда церковные каноны о ней и традиционное почитание этой первой в Православной Церкви патриаршей кафедры могут быть возстановлены во всей своей прежней силе и значении.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика