– А я читал молитвы на разных языках, вспоминал свою семью и представлял, как трогаю новые ткани, – заявил Оливер, и Чудик Чудикевич сел ему на плечо. – И ещё представлял, как метла медленно подметает пол. Это меня всегда успокаивает.
– Подметание пола? – удивился Ларри, подтягивая Весельчака к себе на коленки. – Правда что ли?
– Да, да, да!
Более удивительного ответа никто не выдал. Бенедикт стоял поодаль и не присоединился к рассказу. Прескотт сидел рядом с ним спиной к остальным, и лишь небольшое движение ушей выдавало внимание животного.
– Знаете, – вдруг сказала Алиса. – Не хочу с вами расставаться.
Все посмотрели на неё, даже ленивый Весельчак приоткрыл один глаз.
– То есть? – заинтересовался Ларри.
Алиса положила руку на плечо Матильды.
– Давайте продолжим общаться, ну… после всего. Сходим куда-нибудь. Покажете мне самые волшебные места.
– Я только за, – тут же робко сказала Матильда.
Она увидела, что Боря с интересом прислушивается, Флоренс и Ларри с улыбками кивают, а Оливер радостно хлопает в ладони. Платье невесты, наконец, исчезло с него. Шестиклассники с восторгом слушали их беседу, а камера продолжала летать по номеру.
– Я тоже за, – кивнула Эра-Роза. – Может быть, начнём сегодня с Метрополитен-оперы? Во сколько начало концерта Марии-Эдуарды Сильвы?
– В восемь вечера по нашему времени, – напряглась Матильда. – Ты думаешь, мы сможем поговорить с ней? Она же звезда.
– Предоставьте это мне! – заявила Алиса с азартом. – Я придумаю план.
Бенедикт, вздрогнувший от её низкого громкого голоса, поморщился.
– Вы думаете, нам всем безопасно идти в Метрополитен-оперу? – заволновалась Матильда.
– Предоставьте это мне! – Эра-Роза ослепительно улыбнулась. – Матильда, мы будем так торжественно выглядеть, что нас никто не узнает. Поверь мне, я подписана на всех крупных модных блогеров-чудесников в «Инстаграме». Нам нужно лишь немного денег и… заглянуть в магический салон красоты «Ни слова больше» в Токио.
– А салон – это обязательно? – Матильда очень некомфортно чувствовала себя в таких местах.
– Ты что! Конечно. Нужны вечерние наряды, в «Ни слова больше» их нам… дадут. И там не особо дорого, можем скинуться из своих сбережений.
– О, я наслышан про этот салон, – радостно отозвался Оливер. – Перед тем, как туда пойти, надо надеть на себя как можно больше одежды.
И, ничего больше не говоря, к изумлению всех остальных он обмотал себе голову полотенцем.
***
Матильда боялась посещения магического салона красоты, пожалуй, больше всех. Со всеми этими событиями, связанными с Ирой Продайводой и Игорем Каменевым, самооценка девочки упала настолько, что если бы её уровень можно было увидеть, то Матильда просто не разглядела бы его у себя под ногами без очков.
Бенедикт перенёс их в «Ни слова больше» с таким видом, будто кого-то на него стошнило. Он отошёл в сторону, пока их встречала улыбчивая мастер салона Амэя Такахаси – чудесница в чёрном кимоно, по которому бегал вышитый заяц.
– Здравствуйте, – уверенно сказала Эра-Роза, вооруженная чудофоном Игорем. – Нам надо через несколько часов блистать практически на красной дорожке. А некоторым из нас при этом стать неузнаваемыми. Я присмотрела несколько вариантов платьев и костюмов в «Инстаграме». Вы поможете?
– Конечно, – улыбнулась Амэя. – Давайте посмотрим.
Пока она разговаривала с Эрой-Розой, Матильда нерешительно прошлась по салону в компании Алисы. Здесь было множество зеркал, под потолком летали бумажные купидончики, на большом экране телевизора транслировали показ мод с участием русалок, эльфов и лесных нимф. Несколько чудесниц сидели в креслах, пока мастера колдовали над их волосами.
Матильда подошла к одному из зеркал – круглому, в золотой рамке, – и сглотнула, уставившись на своё отражение. Бледный вид, круглый нос, очки, непослушные кудри. Ей вдруг начало казаться, что мастера могут просто выгнать её, заявив, что ничего не могут поделать с её волосами. Надо убегать. Только как? Матильда осмотрелась и наткнулась на взгляд Бенедикта, говорящий: «Снова любуешься собой?». Он отвернулся и вышел во второй зал салона, где был магазин аксессуаров и цветов.
– Ну, – вдруг мрачно сказало зеркало. – Будешь спрашивать меня, ты ли на свете всех прекраснее?
Матильда подпрыгнула от неожиданности и налетела на манекен русалки в розовом парике.
– Н-н-н-ет, – ответила она. – Конечно, нет.
Девочка хотела отвернуться от зеркала, но Алиса встала рядом. Она с улыбкой смотрела на их отражение.
– Я некрасивая, – вырвалось у Матильды.
Алиса удивлённо посмотрела на неё.
– Да ты что? Это я некрасивая. Впрочем, это даже хорошо, – довольно произнесла она, осматривая свой нос, веснушки и рыжие волосы. – Каких героинь я могу играть с такой необычной внешностью!
Матильда опешила, глядя на неё. Алиса наоборот ей казалось очень красивой, а низкий голос ничуть её не портил, добавлял ей изюминку. А когда Алиса начинала говорить и шутить, она затмевала своим обаянием всех. Похожий талант был у Ларри О'Салливана.
– Ты, наверное, шутишь? Ты человек редкой красоты, – произнесла Матильда.