Есть псевдонимы, близкие по звучанию к истинным фамилиям автора: Антоша Чехонте
— Антон Павлович Чехов, Асанов — С. Т. Аксаков, Гиль и Гиляй — В. Гиляровский, а также псевдонимы, сходные с подлинной фамилией по значению основ: Эфиоп (Чернышевский), П. Миртов и П. Кедров (П. Л. Лавров), Редькин (С. Огурцов), М. Топтыгин (Л. Медведев). Акронимами называются псевдонимы, составленные из начальных элементов имени и фамилии: Ильф — Илья Файнзильбер. Интересные псевдонимы получаются в результате усечения начальных элементов некоторых фамилий: Злов (Козлов), Гарев (Огарев), ср. также Н. А. Вроцкий — подпись А. А. Навроцкого, Н. Е. Красов — В. М. Некрасова, К. Н. Язев — В. В. Князева, В. Чарский — А. В. Луначарского.В результате усечения конечных элементов реальных фамилий получились псевдонимы: Г. Янов
(Н. В. Гоголь-Яновской), Ан-Че (Антон Чехов).Псевдонимы, мотивированные подлинными фамилиями, нередки в актерской среде. Так, подлинной фамилией П. Д. Ленского
была Оболенский. Баритон в Большом театре Г. А. Бакланов был в действительности Бакис, а контральто Б. Златогорова имела фамилию Гольдберг (по-немецки ‘золотая гора’). Тенор оперы Зимина В. Р. Павлинов имел фамилию Пикок (англ. peacock ‘павлин’). Актеры Малого театра хранят воспоминание о том, как возник псевдоним их товарища — Остужев. Подлинная фамилия актера А. А. Пожаров. При поступлении его в труппу кто-то сказал: «Что это за фамилия для актера — Пожаров? Начнет тебя публика вызывать: Пожаров! Пожаров! А кто-нибудь вообразит, что пожар сделался и начнется паника». Псевдоним себе он выбрал по контрасту. Псевдоним артиста МХАТа Л. М. Леонидова образован от фамилии Вольфензон (нем. ‘сын волка’) путем замены основы ‘волк’ на основу ‘лев’, а немецкого слова зон ‘сын’ греческим ид с тем же значением. Пианист Иосиф Гофман взял себе псевдоним М. Дворский, прибегнув к частичному переводу (нем. хоф, в традиционной русской передаче гоф ‘двор’).Наблюдались и обратные явления, когда из простой русской фамилии получался псевдоним, звучавший подобно иностранной фамилии. Например, бас Мариинского театра М. И. Сариотти
был в действительности Сироткин. Сопрано Мариинского театра Фелия Литвин была в действительности Фёкла Васильевна Литвинова, артист МХАТа А. Р. Артем — Артемьев. Однако ряд актерских псевдонимов никак не связан с истинной фамилией: М. Д. Буренин — Малинин (певец), Г. А. Морской — Ягницкий (тенор Мариинского театра), С. И. Гарденин — Коваленко (тенор Большого театра), М. Ф. Ленин — Игнатюк (артист Малого театра), М. М. Тарханов — Москвин (артист МХАТа), В. Я. Станицын — Гезе (артист МХАТа), К. С. Станиславский — Алексеев (артист МХАТа), И. И. Петров — Краузе (бас Большого театра), В. Н. Давыдов — Горелов (артист Александрийского театра) и т. д.Многие писательские псевдонимы, особенно псевдонимы журналистов, публицистов, содержат какую-либо характеристику автора. Например, И. А. Новиков драму «В пути» подписал Зеленоглазый
. Лариса Косач, в замужестве Квитко, подписывалась Леся Украинка. Родившийся в Архангельске А. А. Амосов имел псевдоним Архангельский, Юрий Беклемишев, очень любивший Крым, известен как Ю. Крымов. Федор Гладков до революции был учителем в Забайкалье. Опубликованный в 1912 г. рассказ он подписал Гл. Байкалов.Псевдоним, указывающий на главную черту характера автора или на особенность его творчества, принято называть френонимом
. К френонимам относится и серия псевдонимов, образованных от имен прилагательных: Максим Горький, Панас Мирный (А. Я. Рудченко), Ал. Никчемный (А. И. Черненко), Михайла Одинокий (М. Н. Кочура), Андрей Скорбный (В. В. Смиренский), Сергей Грустный (С. М. Архангельский), Валентин Буревой (В. Овечкин).