— Нельзя допустить, чтобы это сошло ему с рук, — заявил Денафриа. — За такие дела его можно упечь за решетку. Если пойдете нам навстречу, ему дадут лет пять. Лусия, он плохой парень. Если вы его простите, он вернется. Он — настоящее животное.
— Ничего я вам не скажу, — с трудом выговорила Лусия Гонсалес. — Ничего.
Денафриа почесал затылок.
— Ну а ваш бармен? Может, он окажется разговорчивее?
— Сомневаюсь, — ответила Лусия.
— Он ваш дружок, так?
— Просто друг.
— Где он сейчас? Здесь, у вас?
Лусия снова покачала головой:
— Нет.
— Дома его нет, — заметил Денафриа. — По пути к вам я заезжал к нему.
— Он уехал в Пи-Ар, — сказала Лусия.
Денафриа нахмурился:
— В Пуэрто-Рико?
Лусия кивнула.
— Очень кстати, — сказал Денафриа. — Большое вам спасибо.
Глава 16
Павлик принес закрытую пиццу-кальцоне. Войдя в дом, он увидел, что Декстер Грини, в серых тренировочных штанах и белой футболке, сидит в гостиной, в удобном кресле, и смотрит на видео фильм 1953 года «Кармен Джонс» по мотивам оперы Бизе. На самом Павлике были черная водолазка, серые свободные брюки и черный пиджак. Он поставил пиццу на журнальный стол и тоже стал смотреть фильм. Гарри Белафонте как раз пел, объясняясь в любви Дороти Дейндридж.
— Боже! — воскликнул Павлик, плюхаясь на диван.
Грини нахмурился и потянулся за пультом.
— Обожаю эту арию, — заметил Павлик.
Грини выключил видеомагнитофон.
— Что, Элиш выставила тебя на улицу?
— Ничего подобного, — возразил Павлик. — Я заскочил к тебе по дороге, просто по-дружески.
— То есть тебе что-то от меня нужно, — уточнил Грини.
— Нет. Я собирался зайти еще кое к кому, — сказал Павлик. — Но его не оказалось дома, вот я и зашел к тебе. — Он показал на стоящую на кофейном столике коробку. — Пицца, наверное, уже остыла.
Грини повернулся в кресле лицом к Павлику:
— Вряд ли ты узнаёшь музыку.
— «Кармен». — Павлик пожал плечами. — Ну что, сам откроешь или я? — Он снова показал на пиццу.
— Откуда ты, мать твою, знаешь «Кармен»? — удивился Грини.
— Прослушал курс по музыке, — ответил Павлик. Ему надоело ждать, и он сам открыл коробку.
— Как же, курс он прослушал, — проворчал Грини.
— В самом деле, — кивнул Павлик. — В университете. — Он снял с пиццы фольгу. — У тебя в доме хоть тарелки-то имеются?
— Да пошел ты, — отозвался Грини. — Ешь на салфетке. Какой еще курс? В каком еще университете?
Павлик оторвал кусок пиццы, сунул его в рот и заговорил с набитым ртом:
— «Основы оперного искусства» в университете штата, в Олбани… Курс был факультативный, но я решил, что там смогу познакомиться с какими-нибудь клевыми телками.
Грини поморщился:
— Кто сочинил музыку?
— Бизе, — ответил Павлик.
— Почему ты раньше ни разу не говорил, что разбираешься в опере? Мы проработали вместе восемь лет, а я узнаю такие важные вещи только сейчас!
— Расслабься, братишка. Из-за чего шум? Раньше ты меня ни о чем таком не спрашивал.
— Я и сейчас не спрашивал.
Павлик откусил новый кусок пиццы.
— Нет, спрашивал.
Грини прищурился:
— Ты зачем ко мне заявился?
— Чтобы выспросить у тебя кое о чем, — ответил Павлик. — Насчет того типа, которого убили в Канарси. Кто он такой? Что у вас говорят?
— Он был гомик, — начал рассказывать Грини. — Кажется, снимался в порнофильмах. Как только парни из ФБР пронюхали об убийстве, сразу взяли дело в свои руки. Не для протокола: в убийстве подозревается мафия. Убитый гомик каким-то боком связан с криминальной семьей Виньери. Возможно, он имеет отношение к трупам, которые нашли несколько недель назад у пирса. Поговаривают, что Виньери чистят ряды, избавляются от неугодных.
— Если верить статье Джерри Капечи, так и есть, — кивнул Павлик. — Что еще ты можешь мне рассказать?
— В отделе по борьбе с оргпреступностью работаешь ты, — пожал плечами Грини. — Чем ты там занимаешься целыми днями, автографы раздаешь, что ли?
— Меня не допускают к важной информации, — сказал Павлик и, наклонившись вперед, отломил еще один кусок пиццы. — Ну, назови хотя бы несколько имен. Вечером я встречаюсь с новым напарником. Хочу произвести на него впечатление.
— Какие еще имена? — встрепенулся Грини. — Я ведь в убойном отделе, не забывай. Расследую особо важные дела. Я тоже получил повышение, как и ты, но, в отличие от тебя, везунчик ты наш, не стал любимцем журналистов. Конечно, они ведь почти все белые, как и ты.
— Декс, зависть до добра не доводит.
Грини показал Павлику средний палец.
— Я слышал только фамилию Виньери, — сказал он. — Никаких конкретных имен. Убитый имел какое-то отношение к распространению порнографии. Не знаю, кто из членов семьи Виньери этим занимается. Видимо, он подался в бега, но они его выследили. Он прятался на нелегальной квартире.
Павлик рыгнул в кулак.
— У тебя газировка есть? — спросил он.
Грини ткнул пальцем через плечо:
— Сам знаешь, где кухня.
— Есть какие-нибудь догадки по поводу того, кто его прикончил? — не отставал Павлик.
— Члены криминального клана Виньери, — ответил Грини.
— Спасибо, Декс, ты мне очень помог.
— На что не пойдешь ради друга. Так как насчет оперы? Ты действительно разбираешься в музыке?
— Немного.