По-разному пишутся названия букв и в литературных текстах, например:
три ре (сокращенно - три рубля), но
Он букву "рэ" не говорит.Названия букв входят в инициальные псевдонимы и имена, причем также пишутся по-разному. Ср.: имя персонажа из "Гранатового браслета" А. И. Куприна -
Пе Пе Же и прозвище
Вээн Владимира Николаевича в "Каникулах Кроша" А. Рыбакова.Имеются колебания в употреблении букв
э и
е после
ж, ц в названиях этих последних букв: пишут то "же", "це", то "жэ", "цэ". Хотя для чтения (произношения) это не имеет значения (поскольку /ж/ и /ц/ всегда твердые в литературном русском языке), тем не менее было бы желательно единообразие в написаниях. В школьном учебнике для 4-го класса дано "жэ", "цэ".4. Названия букв для обозначения согласных, состоящие из соответствующего согласного звука в соединении с последующим гласным /а/: "ка", "ха"
1, "ша", "ща".Эти названия имеют в разговорном языке некоторую тенденцию к выравниванию по образцу типа "бэ", поскольку названий с последующим /а/ только четыре, а названий с последующим /э/ - девять. Так, в Словаре сокращений русского языка (М., 1977) зафиксировано как рекомендуемое и общепринятое чтение аббревиатуры ШКМ как "ше-ка-эм" (вместо "ша-ка-эм"). Ср. также: США - "сэ-шэ-а", ПВХО - "пэ-вэ-хэ-о".
5. Названия букв для обозначения согласных, состоящие из соответствующего согласного звука в соединении с предшествующим ему гласным /э/: "эль", "эм", "эн", "эр", "эс", "эф".
В приведенных здесь названиях, кроме "эль", согласный звук твердый. Официальное название буквы "эль" отличается от аналогичных тем, что в нем соответствующий согласный звук мягкий. Оно восходит к названию буквы
l в латинском алфавите, где для него было фонетическое оправдание, поскольку этот звук в латинском языке был только полумягким. В русском же языке есть соответственно и мягкий согласный звук /л'/, и твердый согласный звук /л/. Поэтому некоторые языковеды считают, что, так же как и другие буквы (
м, н и т.д.), служащие для обозначения и твердых и мягких согласных звуков (ср.:
мох и
мех, нос и
нёс и т.д.), букву
л (ср.:
лось и
лес) можно было бы называть не "эль", а "эл", тем более что любая другая буква, стоящая перед другой согласной буквой и обозначающая согласный звук, без дополнительных знаков обозначения мягкости чаще обозначает именно твердый звук, ср.:
конфета (с твердым согласным /н/) и
пенсия (со звуком /н'/). Случаев типа
пенсия, когда согласная буква обозначает мягкий согласный (без дополнительных знаков, сигнализирующих о мягкости согласного звука), значительно меньше. Впрочем, это последнее положение на букву
л не распространяется: буква
л без знака мягкости звука /л'/ не обозначает (кроме случаев с удвоением букв:
иллюзия, гулливый).В школьной традиции буква
л устойчиво называется "эль", однако, например, в Словаре современного русского литературного языка (в 17 т.) для нее указываются два наименования: "эл" и "эль".Следует отметить, что при практическом использовании названия этой буквы чтение (произношение) ее колеблется: при чтении аббревиатур, образованных по названиям букв, типа
ДЛТ (Дом ленинградской торговли),
ВЛКСМ, ЛГУ (Ленинградский государственный университет) и т.п., чаще произносят название этой буквы с твердым согласным: "дэ-эл-тэ", "вэ-эл-ка-эс-эм", "эл-гэ-у" и т.п.
1При использовании названия буквы
л в печатных текстах также заметно движение от "эль" к "эл". Так, в журнале "Октябрь" (1969. № 9. С. 85) сообщается, что в Британском музее за литерой "эл" под № 13 занимался В. И. Ленин. Такие факты говорят о стихийном процессе выравнивания типовых названий букв.Уже и в учебниках для школы в таблицах названий букв имеется название "эл". Например, в учебнике Бабайцевой В. В., Чесноковой Л. Д. "Русский язык. IV - VIII классы: Пробный учебник" (М., 1988).
Некоторые названия букв типа "эс" при произношении буквенных аббревиатур иногда подравниваются говорящими под более многочисленные названия букв типа "бэ" (в русском алфавите 13 названий с последующим гласным и только 6 с предыдущим гласным).
Особенно подвержено такому подравниванию название буквы "эф", например, в слове
фэзэушник, а также в аббревиатурах
ФЗУ, ФБР, ФРГ.Кроме процесса выравнивания названий букв, в замене "эф" на "фэ" можно усмотреть также стремление к произношению открытых слогов. Ср.: просторечное произношение "рэ-сэ-фэ-сэ-рэ" (
РСФСР), а также невольное деление на открытые слоги в произношении: "э-рэ-сэ-фэ-сэр" (строго буквенное произношение "эр-эс-эф-эс-эр" затруднительно).Стремление к открытости слога и к унификации названий букв обнаруживается и в частом искажении названий букв. Так, например, аббревиатуры
МНРП, ВМС даже дикторы радио и телевидения произносят иногда с "мэ" и "нэ", хотя такое произношение, конечно, не нормативно
2.Названия букв, не обозначающих звуков