Читаем Современный русский язык. Графика и орфография полностью

3. С прописной буквы принято писать имена собственные в отличие от имен нарицательных. Нарицательные слова пишутся с прописной буквы лишь в том случае, если они наделены особой патетикой или символикой, например:  Россия -  Р одина моя! Есть на земле края иные, где шум лесов и звон ручья почти такие ж, как в России (Сергей Орлов. "Родина"),

4. Прописными буквами отмечают в тексте аббревиатуры. Прописные буквы являются в этом случае графическими сигнализаторами "аббревиации" 1.

Принцип употребления прописных букв в третьем и четвертом случаях - семантический: прописной буквой или, в противоположность ей, строчной отмечаются различные типы лексических единиц.

Правила употребления прописных букв на протяжении веков менялись. "Итоговые" для своего времени формулировки находим в грамматиках Н. И. Греча, Ф. И. Буслаева и др. В середине XIX в. особо выделяется и подчеркивается функция прописной буквы как различителя собственных имен. В XIX в. с прописных букв начинались и такие слова, которые сейчас так не пишутся, например, названия народов ( Россияне, Шведы), названия наук и искусств ( Арифметика, Всемирная История, Ваяние, Зодчество) и некоторые другие. Н. М. Карамзин пишет с прописной буквы заимствованные слова и многие русские "имена почтенные":  Автор, Литература, Герой и т.п. Правила употребления прописных букв уже с лингвистическими комментариями к ним в конце XIX в. дал Я. К. Грот 2. По Гроту, с прописной буквы пишется уже меньшее количество слов, однако имена народов было предложено начинать в русском письме со строчной буквы лишь в начале XX в. (учебник В. Харциева - 1909 г.) 3.

В настоящее время основным руководством по употреблению прописных букв служат "Правила русской орфографии и пунктуации" 1956 г. Однако на практике в написании прописных или строчных букв у пишущих возникает много таких вопросов, на которые в "Правилах..." ответа нет. Самым полным пособием по употреблению прописных букв является "Справочник по правописанию и литературной правке для работников печати" Д. Э. Розенталя (М., 1985). Им же издан специальный словарь "Прописная или строчная?" (М., 1984). В 1989 г. вышло его 5-е, исправленное, издание, которое содержит около 8600 слов и словосочетаний.

Хотя современные правила регламентируют большое количество написаний, в них тем не менее сохраняется много непоследовательностей. Кроме того, много трудностей с употреблением прописных букв связано с переходными явлениями в самом языке (переход имен собственных в нарицательные и, наоборот, образование имен собственных от нарицательных).

ЛИТЕРАТУРА

Введенская Л. А., Колесников Н. П. От собственных имен к нарицательным. М., 1981.

Еськова Н. А. Об одном наивном орфографическом приеме (прописные и строчные буквы в собственных именах, употребленных переносно) //  Вопросы культуры речи. М., 1965. Вып. 6. С. 147-152.

Еськова Н. А. К уточнению двух частных орфографических правил (1. О написании приставочных и сложных слов с собственным именем во второй части. 2. О прописных и строчных буквах в словах, пишущихся через дефис) // Там же. С. 153-156.

Калакуцкая Л. П. Орфография фамилий //  Нерешенные вопросы русского правописания. М., 1974. С. 68-93.

Клюева Н. П. Структура и орфография прозвищ // Русск. яз. в школе. 1979. № 4.

Садохина Т. П. Структура и правописание русских фамилий // Русск. яз. в школе. 1981. № 2.

Суперанская А. В. Прописная и строчная буква в собственных именах разных категорий //  Орфография собственных имен. М., 1965.

Шарашова М. К. Собственные имена или нарицательные? // Русск. речь. 1968. № 3.

1 См.:  Алексеев Д. И. Прописные и строчные буквы в аббревиатурах //  О современной русской орфографии. С. 48.

2 См.:  Грот Я. К. Русское правописание. Спб., 1885.

3 В современном французском и польском письме существительные, обозначающие национальность или жителей города, пишутся с прописной буквы.

<p>§ 28. ПЕРЕНОС СЛОВ.</p>

В основе правил переноса лежат фонетические и морфологические моменты. Слова в русском языке переносятся по слогам (фонетический момент); но это правило ограничивается запрещением переносить слоги, если они состоят из одного звука (на письме - буквы), и разрывать морфемы (например:  npи-слать, а не  прис-лать).

Правила переноса слов с одной строки на другую составляют несколько специфический раздел орфографии, ибо вопрос о переносе - это в большей степени вопрос полиграфической техники, нежели орфографии.

Древние писцы не знали никаких правил переноса и переносили при необходимости любую оставшуюся часть текста на другую строку. Потом стали переносить по слогам, а затем появились переносы с учетом морфемного состава слов.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Психология для сценаристов. Построение конфликта в сюжете
Психология для сценаристов. Построение конфликта в сюжете

Работа над сценарием, как и всякое творчество, по большей части происходит по наитию, и многие профессионалы кинематографа считают, что художественная свобода и анализ несовместимы. Уильям Индик категорически с этим не согласен. Анализируя теории психоанализа — от Зигмунда Фрейда и Эрика Эриксона до Морин Мердок и Ролло Мэя, автор подкрепляет концепции знаменитых ученых примерами из известных фильмов с их вечными темами: любовь и секс, смерть и разрушение, страх и гнев, месть и ненависть. Рассматривая мотивы, подспудные желания, комплексы, движущие героями, Индик оценивает победы и просчеты авторов, которые в конечном счете нельзя скрыть от зрителя. Ведь зритель сопереживает герою, идентифицирует себя с ним, проходит вместе с ним путь трансформации и достигает катарсиса. Ценное практическое пособие для кинематографистов — сценаристов, режиссеров, студентов, кинокритиков. Увлекательное чтение для всех любителей кино и тех, кто интересуется психологией.

Уильям Индик

Кино / Психология и психотерапия / Психология / Учебники / Образование и наука