Читаем Совы в Афинах полностью

Ты друг в беде!” Он встал на цыпочки и поцеловал Соклея в щеку.

Несколько его учеников тоже поспешили к нему, все они восклицали о том, как сильно им нужен папирус. “У вас тоже есть чернила?” - спросил один из них.

“Да, хочу”. Соклей надеялся, что его слова прозвучали не слишком холодно: этот молодой человек был одним из тех, кто смеялся больше всех, когда сказал, что приехал в Ликейон по делу. Теперь, когда оказалось, что у него есть то, чего хотел этот богатый, избалованный парень, он оценил вежливость - по крайней мере, пока к нему не повернулись спиной.

Мне здесь больше не место, осознал Соклей, и боль от этого осознания пронзила его, как ножи, как огонь. Они пошли своим путем, я пошел своим, и я могу развернуться, вернуться и продолжить с того места, на котором остановился. Если я напишу свою историю -нет, когда я напишу свою историю, это должно быть с точки зрения делового человека, а не любителя мудрости.

Слезы защипали ему глаза. Он на мгновение отвернулся, чтобы Теофраст и остальные их не увидели. Я мог бы это сделать. Даже Теофраст думает, что я мог бы преуспеть, если бы сделал это. Я мог бы -но не буду.

Теофраст потянул его за руку. “Возвращайся в резиденцию, мой дорогой”, - сказал он. “Я не хочу позволить тебе уйти. Давайте заключим эту сделку как можно быстрее, чтобы, если мы найдем что-то стоящее внимания, мы могли сохранить это для потомков ”. Он помахал своим студентам. “На сегодня мы закончили, друзья мои. Мы вернемся к природе смешного в другой раз”.

“Я был почти здесь пару лет назад, в другом качестве”, - сказал Соклей и рассказал Теофрасту о черепе грифона и его потере.

Его старый учитель казался менее впечатленным, менее заинтересованным, чем он ожидал. Пожав плечами, Теофраст сказал: “Я признаю, что эти необычные кости время от времени встречаются. Мой собственный взгляд на них, однако, заключается в том, что они скорее являются прерогативой храмов и священников, чем изучающих философию ”.

“Почему?” Спросил Соклей. “Разве изучение того, что грифон на самом деле был настоящим зверем, а не чем-то из легенды, не является достойным дополнением к естественной философии?”

“Было бы, да, если бы кости продемонстрировали это вне всякого сомнения”, - пренебрежительно сказал Теофраст. “Но, поскольку они так часто двусмысленны - мягко говоря - и поскольку у нас их здесь перед глазами нет, это, несомненно, лишь одно из многих возможных толкований. Вы не согласны?”

Он улыбнулся, как будто был уверен, что Соклей не может сделать ничего, кроме как согласиться. Без черепа грифона в руке Соклей мог только улыбнуться в ответ. Будь у Теофраста череп, он, возможно, сказал бы то же самое. Что означали старые кости, его, похоже, не очень интересовало. Если бы Теофраст сказал то же самое, Соклей испытал бы искушение проломить череп о его голову.

При таких обстоятельствах ему пришлось отомстить другим способом. Они вернулись к дому средних размеров, где располагался Ликейон; это было недалеко от дома полемарха, афинского чиновника, отвечающего за военные дела, - человека, чья работа была гораздо менее важной, чем в былые дни. Раб принес вино, когда они сидели на каменной скамье во внутреннем дворе. Теофраст сказал: “И что ты хочешь за папирус, который ты был так любезен принести нам?”

Он уже совершил ошибку, признав, что Ликейону крайне нужны письменные принадлежности. И он совершил ошибку, поставив копию Соклея. Сочувствие, которое Соклей, возможно, испытывал - испытывал - к месту, где он учился, вспыхнуло и погасло, когда Теофраст не проявил интереса даже к тому, чтобы услышать что-либо об украденном черепе грифона. И поэтому он ответил: “По четыре драхмы за рулет, благороднейший”.

“Что?” Теофраст взвизгнул. “Это грабеж! Большую часть времени это стоит всего треть от этой суммы”.

“Мне жаль, наилучший”, - ответил Соклей. “Признаюсь, меня ограбил поставщик, который мне это продал” - что было правдой - ”и я не могу надеяться на меньшую прибыль” - что было меньше, чем правдой.

“Ограбление”, - повторил Теофраст.

“Мне жаль, что ты так думаешь”, - сказал Соклей. “Я действительно должен жить, как ты сам сказал. Если вас не устроит моя цена, мне лучше поговорить с людьми в Академии. Я хотел сначала прийти к вам из-за привязанности, которую я испытывал к этому месту, но...” Он пожал плечами.

“Академия?” Теофраст выглядел как человек, почуявший запах тухлой рыбы, когда услышал название другой ведущей школы Афин. “Ты бы не стал иметь с ними дела? В любом случае, ничего из того, что они выяснят, не стоит записывать.” Соклей только пожал плечами. Теофраст сердито посмотрел на него. “Что ж, совершенно очевидно, что вы не сохранили всех идеалов, которые мы пытались вам привить”.

Соклей снова пожал плечами. Теофраст покраснел. Соклей получил свою цену.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1993. Расстрел «Белого дома»
1993. Расстрел «Белого дома»

Исполнилось 15 лет одной из самых страшных трагедий в новейшей истории России. 15 лет назад был расстрелян «Белый дом»…За минувшие годы о кровавом октябре 1993-го написаны целые библиотеки. Жаркие споры об истоках и причинах трагедии не стихают до сих пор. До сих пор сводят счеты люди, стоявшие по разные стороны баррикад, — те, кто защищал «Белый дом», и те, кто его расстреливал. Вспоминают, проклинают, оправдываются, лукавят, говорят об одном, намеренно умалчивают о другом… В этой разноголосице взаимоисключающих оценок и мнений тонут главные вопросы: на чьей стороне была тогда правда? кто поставил Россию на грань новой гражданской войны? считать ли октябрьские события «коммуно-фашистским мятежом», стихийным народным восстанием или заранее спланированной провокацией? можно ли было избежать кровопролития?Эта книга — ПЕРВОЕ ИСТОРИЧЕСКОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ трагедии 1993 года. Изучив все доступные материалы, перепроверив показания участников и очевидцев, автор не только подробно, по часам и минутам, восстанавливает ход событий, но и дает глубокий анализ причин трагедии, вскрывает тайные пружины роковых решений и приходит к сенсационным выводам…

Александр Владимирович Островский

Публицистика / История / Образование и наука
Сталин. Битва за хлеб
Сталин. Битва за хлеб

Елена Прудникова представляет вторую часть книги «Технология невозможного» — «Сталин. Битва за хлеб». По оценке автора, это самая сложная из когда-либо написанных ею книг.Россия входила в XX век отсталой аграрной страной, сельское хозяйство которой застыло на уровне феодализма. Три четверти населения Российской империи проживало в деревнях, из них большая часть даже впроголодь не могла прокормить себя. Предпринятая в начале века попытка аграрной реформы уперлась в необходимость заплатить страшную цену за прогресс — речь шла о десятках миллионов жизней. Но крестьяне не желали умирать.Пришедшие к власти большевики пытались поддержать аграрный сектор, но это было технически невозможно. Советская Россия катилась к полному экономическому коллапсу. И тогда правительство в очередной раз совершило невозможное, объявив всеобщую коллективизацию…Как она проходила? Чем пришлось пожертвовать Сталину для достижения поставленных задач? Кто и как противился коллективизации? Чем отличался «белый» террор от «красного»? Впервые — не поверхностно-эмоциональная отповедь сталинскому режиму, а детальное исследование проблемы и анализ архивных источников.* * *Книга содержит много таблиц, для просмотра рекомендуется использовать читалки, поддерживающие отображение таблиц: CoolReader 2 и 3, ALReader.

Елена Анатольевна Прудникова

Публицистика / История / Образование и наука / Документальное