Читаем Созданная для тебя (СИ) полностью

–Айви, начни уже дышать, мы не в самолете и под сидением нет кислородной маски,– хихикнула Элайза. – Черт, он действительно горяч. Надо было забить тогда на Пола и трахнуть его пока была возможность…. Ох, прости, – спохватилась она и виновато покосилась на меня.

Я вымучила улыбку: – В порядке.

Волноваться о реакции Блейка, если он заметит меня на игре, было ошибкой. На самом деле мне стоило волноваться о своей реакции на него. Это я сейчас была той, кто не справлялась со своими чувствами. Соберись, Айви.

Встряхнув головой, я попыталась сосредоточиться на происходящем на поле.

Вбрасывание мяча выиграли Львы, и буквально через пар секунд Дерек заколотил первый мяч в корзину Принстонского Университета. Зал горячо зааплодировал и засвистел.

–Мой жеребец, – восхищенно прошипела Элайза. Я хихикнула. Невозможно оставаться равнодушным к мастерству спортсменов.

Мои глаза жадно следили за Блейком. В дни, проведенные с ним в одной компании, у меня не было возможности открыто наблюдать за ним. Сейчас же я наслаждалась этим в полной мере. Его плечи и руки были произведением искусства: рельефные и загорелые с четко очерченными мышцами. Я внезапно вспомнила, как хорошо эти руки ощущались на мне, и невольно покраснела. Я не имею права даже думать об этом.

К концу первой половины игры, Блейк забил пять трехочковых в кольцо соперника, и мое сердце переполнилось гордостью за него. НБА будут идиотами, если не выберут его в первом круге драфта.

Во второй половине матча игроки Принстона стали активнее играть в защите, очевидно, следуя наставлениям своего тренера. Блейка держали сразу два игрока, возможно, потому, что три из пяти своих трехочковых он без проблем забил через руки защищавшегося.

Я усмехнулась про себя: даже жесткий прессинг не поможет Принстону выиграть сегодня. Львы почувствовали запах крови, и уже не выпустят победу из своих рук.

Разыгрывающий нашей команды перехватил мяч у соперника и отдал длинный пас через половину площадки на Блейка. Я подскочила от возбуждения: обожаю быстрые отрывы. Опережая защитника Принстона, он добежал до кольца и с силой оттолкнулся от пола ногами, готовясь забить сверху. Зал вскочил в предвкушении зрелищного данка.

Игрок, бежавший за ним следом, предпринял отчаянную попытку выбить мяч из его рук и, не сумев вовремя затормозить, с силой врезался ему в спину. Хантера отбросило в сторону, и он с грохотом приземлился на пол, ударившись головой.

Из моего горла вырвался крик, и я в ужасе зажмурилась. По залу прокатилось громкое «Аааах» и воцарилась тишина. Когда я открыла глаза, Блейк лежал на полу и не шевелился. Я почувствовала, как Элайза с силой сжала мою руку: – Боже, надеюсь, с ним все в порядке.

Я застыла. Не могла дышать, не могла говорить, не могла двигаться. Секунды, что он лежал без движения, казались часами. Я молила Бога, чтобы с ним все было хорошо. Пожалуйста, пусть с ним все будет хорошо.

На площадку выбежал врач и вдвое парней с носилками. Врач склонился над Блейком, светя ему в глаза фонариком и о чем-то спрашивая. Наконец, Блейк слабо зашевелился и согнул одну ногу в колене. Один из парней с носилками подошел к нему, пытаясь подхватить его под руки, но Блейк замотал головой и, с трудом оторвав спину от пола, сел.

Из моей груди вырвался судорожный всхлип и по щекам покатились слезы облегчения. Под оглушительные аплодисменты зала, Блейк поднялся и в сопровождении доктора, прихрамывая, направился в сторону раздевалки.

Я не сводила с него глаз, боясь, что он в любой момент может рухнуть. На полпути он вдруг остановился, повернул голову в сторону трибуны, где сидели мы с Элайзой, и медленно обвел ее глазами. Когда взглядом он нашел меня, его губы пришли в движение, и я прочла по ним: «Я в порядке»

Сердце, казалось, готово было выпрыгнуть из моей груди. Как такое возможно? Как он увидел меня в многотысячном зале?

Я вытерла слезы и как можно более внятно выговорила: «Береги себя»

Уголки его губ поползли вверх, он едва заметно кивнул и, развернувшись, двинулся дальше.

– То, что я сейчас увидела, было в высшей степени романтично, – раздался голос Элайзы.– Между вами двумя есть какая-то связь.

–Мы просто друзья, – с трудом выговорила я, глубоко вдыхая и выдыхая через нос.

Элайза поцокала языком, но больше ничего не сказала.

Я практически не следила за последующей игрой. Все мои мысли были с Блейком. Он не вышел из раздевалки, и мне оставалось гадать, было это из-за травмы, либо это была рекомендация врача команды.

Несмотря на потерю ведущего игрока, Львы одержали победу, и зрители в приподнятом настроении стали покидать трибуны.

–Я планирую дождаться Дерека… то есть Джорджа после игры. Ты со мной? – спросила Элайза.

Я кивнула, сказав, что у меня не было выбора, потому что я приехала с ней. На самом деле я хотела увидеть Блейка и лично убедиться, что с ним все в порядке. Плевать, как это будет выглядеть.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Моя любой ценой
Моя любой ценой

Когда жених бросил меня прямо перед дверями ЗАГСа, я думала, моя жизнь закончена. Но незнакомец, которому я случайно помогла, заявил, что заберет меня себе. Ему плевать, что я против. Ведь Феликс Багров всегда получает желаемое. Любой ценой.— Ну, что, красивая, садись, — мужчина кивает в сторону машины. Весьма дорогой, надо сказать. Еще и дверь для меня открывает.— З-зачем? Нет, мне домой надо, — тут же отказываюсь и даже шаг назад делаю для убедительности.— Вот и поедешь домой. Ко мне. Где снимешь эту безвкусную тряпку, и мы отлично проведем время.Опускаю взгляд на испорченное свадебное платье, которое так долго и тщательно выбирала. Горечь предательства снова возвращается.— У меня другие планы! — резко отвечаю и, развернувшись, ухожу.— Пожалеешь, что сразу не согласилась, — летит мне в спину, но наплевать. Все они предатели. — Все равно моей будешь, Злата.

Дина Данич

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература