Читаем Созданы друг для друга полностью

Пока Барбара пересыпала замороженные кукурузные зерна в стеклянную жаропрочную миску, Ари открыла холодильник: вот он, салат, в огромной деревянной миске. Великолепно украшен, настоящее произведение кулинарного искусства – с цветной капустой, листиками шпината, жареными орехами, ломтиками авокадо и тоненькими стружками бекона.

– Какая красота! – искренне восхитилась Ари.

– Спасибо Джерри – обожает делать салаты. А я тем временем сражаюсь со всем остальным.

– Жаль, вы не разрешили мне привезти что-нибудь с собой.

– Вы и так привезли вино. Более чем достаточно.

Ари осторожно опустила миску с салатом на середину узкого длинного столика: белоснежные тарелки на вязаных изумрудных салфеточках, приборы сверкают как новенькие, да они такие и есть, конечно.

– Мы тебе доставили немало хлопот, Барбара.

– Да вы же наши первые гости. – Она хмыкнула. – Мы несколько лет жили вместе, но это не считается.

– Что – не считается? – спросил вошедший Джерри. – Сколько мы были вместе до свадьбы.

– А вместе мы с тех пор, как твоя мама заплатила мне, чтобы я повозил тебя в коляске. – И обнял Барб за талию. – Это наше первое свидание, миссис Картер.

– Ты у меня не единственный парень! – парировала она со смехом и послала Ари лукавый взгляд. – Мне всегда нравились мужчины постарше. В младших классах я с ума сходила по твоему брату Роскою. А он был в выпускном и не знал даже о моем существовании.

– Он скоро станет отцом. – Ари вспомнила горделивую, тяжеловатую поступь Руфи.

– Счастливчик! – присоединился к ним Макс. – Ждете двойню, верно?

Она кивнула, удивленная его откровенностью.

Джерри вынул из холодильника бутылку вина. Барбара задумалась, откинувшись на полку бара и сложив на груди руки.

– Никак не могу поверить, что мы женаты.

Джерри потянулся за штопором, на ходу чмокнув ее в щеку.

– Просто голова идет кругом, а?

– Особенно после этой путаницы на свадьбе. Ари я вообще не видела и никак не могла уразуметь, зачем Макс полетел к боковому выходу.

– Я тоже, – пробормотала Ари. – Решила сначала, он просто желает помочь мне найти выход.

– Так и было. – Макс встал с ней рядышком.

– А ты попала на ту церемонию, где тебя ждали?

Так, ясно, что Макс не все сообщил друзьям.

– Мм… нет, не попала.

– Извини, – поморщился Джерри, – я вовсе не хотел, чтобы из-за моих… оплошностей у всех было столько неприятностей.

– Ну, тут не только твои оплошности, – утешил Макс.

– Успокойся, малыш! – Барбара, сохраняя удивительное самообладание, весело похлопала мужа по руке. – Прошлое есть прошлое. Кроме того, – поднимая миску с картошкой, добавила она, – мы и сами можем забеременеть и родить себе двойню.

Джерри невольно содрогнулся и ловко вытащил пробку из бутылки; вид у него при этом был не такой уж несчастный.

– Мясо порезать?

– Разумеется. – Барбара поставила миску на стол. – Как раз пригодится электронож, что подарил нам на свадьбу твой брат.

Макс взял у Джерри бутылку – золотистый напиток наполнил бокалы – и, то ли всерьез, то ли нет, мечтательно проговорил вдруг:

– Только представьте себе, какую прекрасную сказку расскажем мы нашим детям!

Разумеется, он имел в виду своих собственных детей – или детей Джерри. Ари подхватила шутливо, стараясь попасть в тон:

– Дядя Макс, с такими-то сказками, будет иметь у малышей шумный успех.

– Дяде Максу лучше попридержать язычок! – крикнул Джерри, перекрывая визг электроножа.

– Сосредоточься-ка лучше на работе, а то к воскресному выходу у тебя будет на несколько пальцев меньше.

– Уходите в море, рыбачить? – Простота этих слов обманчива, Ари прекрасно знала. Коммерческий лов, сложнейший бизнес, где на карту ставятся сотни тысяч долларов.

– Да, – ответил Макс; его широкая ладонь прикоснулась к спине Ари под тонким хлопком персиковой блузки с узким пояском, надетой на элегантные черные брюки.

Она чуть отодвинулась от его волнующего прикосновения, твердо решив сопротивляться обольстительному шарму Макса, как бы это ни оказалось для нее трудно. Обернулась к нему с улыбкой, весьма довольная собой, сумела сохранить контроль над своими эротическими импульсами.

– Эти двое никогда не образумятся, – обратилась к ней Барб. – У них и на суше дел полно, а они при каждом удобном случае берут курс в открытый океан.

– Почему?

– Это у нас в крови, – поддразнил Макс.

Ей следовало бы заранее догадаться, каким будет ответ на этот вопрос, подумала Ари, она его слышала всю жизнь.

– После этого рейса будем выходить по очереди, идет? – по-рыцарски предложил Джерри, покосившись на Барбару.

– Поверю, когда увижу собственными глазами. – Она махнула Ари. – Давайте ужинать. – И подошла к столу вслед за Джерри.

Пока Макс и Ари устраивались напротив друг друга, Джерри поставил на стол блюдо с мясом. Барбара подняла бокал:

– У меня тост.

– Разве эта честь не предоставляется хозяину дома? – проворчал Джерри.

Она отрицательно покачала головой, чем доставила огромное удовольствие Ари.

– На дворе девяностые годы, малыш. – И, улыбнувшись Максу и Ари, высоко держа бокал, провозгласила: – За дружбу, любовь и…

– И?.. – не выдержал Джерри, пожирая глазами ростбиф.

– И… верность.

Перейти на страницу:

Все книги серии Искушение (Радуга)

Похожие книги