Читаем Сожги моё солнце (СИ) полностью

Она знала заклинания, которые могли зашить порез, вытащить осколки из тела или вправить какую-либо часть тела, но не могла остановить боль. Могла лишь приглушить.

Достав палочку, девушка взмахнула ей, лишь надеясь, что оно подействует. Глубокие морщины, пролёгшие на лбу Арден от боли, немного разгладились — подействовало. Поттер вздохнула, а потом ещё раз — от облегчения. Потому что прибыли колдомедики.

Потому что теперь с Арден всё должно быть в порядке.

========== Глава 32. Харматан ==========

Комментарий к Глава 32. Харматан

Харматан (Harmattan) — очень сухой восточный ветер, который дует из Сахары по направлению к Гвинейскому заливу в период с конца ноября по начало марта. В некоторых странах Западной Африки мгла, вызванная харматаном, часто значительно снижает видимость и может заслонять Солнце на несколько дней, подобно туману.

Рекомендую включать песни, указанные в главе, при прочтении.

И с наступающим днём рождения, Splendora__666!

Ludovico Einaudi – In Un’Altra Vita

Альбус удивился, когда увидел в своём кабинете патронуса Лили. Подумав, что это по поводу свадьбы, он не слишком-то обратил на него внимание. Но когда послание сестры прозвучало… Сердце Альбуса как будто ухнуло в бездонную пропасть, замирая от страха, а потом забилось так часто, что казалось, будто оно сейчас вырвется из груди, ломая грудную клетку и разрывая плоть.

Поттер вышел из кабинета, перед этим отправив записку Малфою, — могли понадобиться его связи — зная, что оттуда нельзя трансгрессировать. Его лицо ничего не выражало, хотя внутри бушевала буря, и по органам разливался жидкий страх, заполняя их, не давая дышать и мыслить трезво.

Альбус ничего не видел перед собой, будучи будто в тумане, он не различал дороги перед собой и лиц людей, встречавшихся ему на пути.

Альбус старался не торопиться, шёл, пытаясь не сорваться на бег. Навстречу бросилась какая-то девушка, он не помнил её имени, знал лишь, что она из другого отдела. Кажется, она просила о встрече с ним. Крикнув: «Мистер Поттер!», девушка бросилась к нему, не понимая, почему он не остановился, чтобы поприветствовать её.

— Не сейчас! — почти прорычал Альбус, даже не глядя на неё.

Девушка ошеломлённо уставилась на него. Она не думала, что у человека, с которым её попросили встретиться, такой суровый нрав. Ей это не понравилось.

Сам же Поттер забыл о ней в ту же секунду, как она скрылась из виду.

Его волновало только одно: главное, чтобы жизни Арден ничего не угрожало. Он никогда не простит себе, если с ней что-то случится. С ней или с ребёнком.

Забавно, он ведь даже так и не знал пол собственного ребёнка. Со всем этим дерьмом было сложно налаживать семью, очень сложно. Сначала их с Арден ссора, потом пропажа Малфоя…

Альбус вспомнил их разговор о том, из-за чего случилась ссора с Арден. Реальная причина. Он ожидал осуждения, но его не последовало. Наверное, за этим и нужны родные и близкие люди.

И Дени была ему родной. Ему самому как будто физически было больно оттого, что она страдала.

Он не заметил, как вылетел из здания, и тут же трансгрессировал в больницу святого Мунго, в которой сейчас были Лили и Арден.

В больнице, как всегда, было полно народа, и Альбус, пробившись к стойке регистрации, спросил у девушки, стоявшей за ней:

— К вам должна была поступить Арден Поттер. Где её можно найти?

Девушка посмотрела записи и ответила:

— Да, совсем недавно. Вам в двести шестую. Второй этаж, от лестницы направо.

Поблагодарив её, Поттер бегом отправился на второй этаж. Поднявшись и повернув направо, как сказала медсестра, он сразу же увидел Лили, нарезавшую круги по коридору.

Подлетев к сестре, он спросил:

— Что с ней?

— Я… мы пошли в бутик за платьем… — начала рассказ девушка, но Альбус грубо прервал её.

Схватив сестру за плечи и несильно встряхнув её, он спросил снова, уже настойчивей, чётко отделяя каждое слово:

— Что с Арден, Лилс?

Лили моргнула и ответила:

— Резкая боль в животе. Мне так и не сообщили, что именно. Просто сказали ждать здесь.

— А туда что, нельзя? — нахмурившись, спросил Ал, просверливая дверь взглядом так, будто надеялся увидеть то, что было за ней. — Ты же медработник.

Девушка отрицательно помотала головой. Сейчас она была лишь обеспокоенным родственником.

Помолчав, она спросила:

— Вы же помирились?

Лили испытующе посмотрела на брата, а он, опустив взгляд, ответил:

— Да. Думаю, да.

Он отошёл от сестры и устало прислонился спиной к стене. Для него всегда самым худшим было ожидание. Это нахождение в подвешенном состоянии, в неизвестности, оно будто методично надавливало на лёгкие, так, что дышать становилось трудно.

Он вздохнул и спросил:

— А ты не передумала ещё выходить за, — он запнулся, — Эридана?

— Нет, — ответила Лили, покачав головой. — Не дождёшься, — улыбаясь, добавила она, прекрасно зная, как Альбус не любит её будущего мужа.

Поттер закатил глаза и ответил:

— Да я и не жду…

— Ждёшь, — перебила его Лили.

— Ну, может быть, немного.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Табу на вожделение. Мечта профессора
Табу на вожделение. Мечта профессора

Он — ее большущая проблема…Наглый, заносчивый, циничный, ожесточившийся на весь белый свет профессор экономики, получивший среди студентов громкое прозвище «Серп». В период сессии он же — судья, палач, дьявол.Она — заноза в его грешных мыслях…Девочка из глубинки, оказавшаяся в сложном положении, но всеми силами цепляющаяся за свое место под солнцем. Дерзкая. Упрямая. Чертова заучка.Они — два человека, страсть между которыми невозможна. Запретна. Смешна.Но только не в мечтах! Только не в мечтах!— Станцуй для меня!— ЧТО?— Сними одежду и станцуй!Пауза. Шок. И гневное:— Не буду!— Будешь!— Нет! Если я работаю в ночном клубе, это еще не значит…— Значит, Юля! — загадочно протянул Каримов. — Еще как значит!

Людмила Викторовна Сладкова , Людмила Сладкова

Современные любовные романы / Романы