Читаем Сожженная Сиена (ЛП) полностью

  Последний раз Малоун носил строгую одежду восемь лет назад на свадьбе своего арт-дилера. Ему это не понравилось, он чувствовал себя зажатым. Но будь он проклят, если он позволит Белласару почувствовать его дискомфорт. Когда через два часа он вошел в библиотеку, он выглядел так, будто каждый день своей жизни носил смокинг.





  В большом двухэтажном помещении со всех четырех сторон от пола до потолка стояли полки, каждое пространство было заполнено книгами, кроме дверей и окон. Лестницы на роликах обеспечивали доступ к самым высоким полкам на основном уровне. Подобные лестницы на роликах стояли на мостках второго этажа. Свечение ламп из цветного стекла отражалось от кожаных стульев для чтения и хорошо промасленных боковых столиков.





  Рядом с большим столом посередине Белласар - командующий в своем смокинге, его темные волосы и итальянские черты лица , подчеркнутые его официальной одеждой, - поднес к губам стакан с красной жидкостью. На заднем плане незаметно стоял слуга-мужчина.





  "Чувствуете себя отдохнувшим?" - спросил Белласар.





  "Отлично." Малоун поднял брошюру. «Я возвращаю это. Ненавижу думать, что с ним что-то может случиться в моей комнате ».





  «Просто потому, что это первое издание?»





  «Это ужасно дорогое чтение у постели больного».





  «Все это редкие первые издания. Я бы не стал читать тексты в какой-либо другой форме. Какой смысл собирать вещи, если вы ими не пользуетесь? »





  «Какой вообще смысл собирать вещи?»





  «Гордость владения».





  Малоун положил брошюру на стол. «Возможно, мне больше нравится книга в мягкой обложке».





  «У вас была возможность его просмотреть?»





  «Это классическое обсуждение причин перенаселения и способов борьбы с ним. Я слышал о Мальтусе раньше. Я просто никогда не смотрел на его настоящие слова ».





  Белласар отпил еще красной жидкости. "Чтобы ты хотел выпить? Говорят, ты любишь текилу.





  «Вы не пропустите много».





  «Меня воспитали с верой в то, что быть неосведомленным - грех. Могу я порекомендовать бренд из частной усадьбы в мексиканском регионе Халиско? Сок агавы перегоняют трижды и выдерживают двадцать лет. Семья производит только ограниченные количества, которые продает предпочтительным покупателям. В этой конкретной партии было всего двести бутылок. Я купил их все ».





  «Будет интересно узнать, чего не хватает остальному миру».





  На заднем плане слуга налил напиток.





  «И сделай мне еще одну из них», - сказал Белласар.





  Слуга кивнул.





  «Поскольку вы знаток, какую водку вы предпочитаете в своей« Кровавой Мэри »?» - спросил Малоун.





  "Водка? Боже мой, нет. Это не Кровавая Мэри. Это смесь свежих овощных соков. Я никогда не употребляю алкоголь. Он повреждает клетки мозга и печени ».





  «Но вас не беспокоит, что остальные из нас его пьют?»





  «Как мог бы сказать Мальтус, алкоголь - это способ сократить население». Было непонятно, шутил ли Белласар.





  Слева открылась дверь, и в комнату вошла самая красивая женщина, которую когда-либо видел Малоун.













  8









  Малоуну пришлось напомнить себе, что нужно дышать.





  Теперь было очевидно, почему Белласар настоял на том, чтобы коктейли и ужин были официальными. Белласар хотел сцену, на которой можно было бы представить еще одно из своих владений.





  Вечернее платье женщины было черным, но отражало свет лампы вокруг нее так, что он мерцал. Оно было без бретелек, так что элегантный изгиб ее загорелых плеч не ломался. Оно было с глубоким вырезом, обнажая гладкие верхушки ее груди. Его талия не оставляла сомнений в том, насколько крепок ее живот. Его чувственная линия проходила по ее бедрам и спускалась до щиколоток, подчеркивая, насколько длинными и статными были ее ноги.





  Но в конечном итоге внимание было сосредоточено на ее лице. Обложка журнала не отдала должного темно-коричневому цвету ее кожи. Черты ее лица были идеальной пропорции. Изгиб ее подбородка соответствовал противоположному изгибу бровей, который еще больше соответствовал тому, как она скручивала свои длинные, пышные, огненно-темные волосы в завиток. Но изящество симметрии было лишь частичным объяснением ее красоты. Ее глаза были ключом - и очаровывающим духом за ними.





  Очаровательно, даже несмотря на то, что она была обеспокоена. «Остальные опоздали?» Ее голос заставил Малоуна вспомнить виноград и жаркие летние дни.





  «Других не будет», - сказал Белласар.





  «Но когда вы сказали, что вечер формальный, - подумал я. . . »





  «Нас будет только трое. Я хочу, чтобы вы познакомились с Чейзом Мэлоуном. Он художник. Возможно, вы слышали о нем.





  Малоун почувствовал, как его щеки потеплели от неловкости, когда она посмотрела на него.





  «Я узнаю это имя». У нее был американский акцент. Она казалась нерешительной.





  «Нет причин, по которым вы должны знать мою работу», - сказал Мэлоун. «Мир искусства слишком озабочен собой».





  «Но вы будете знать его работу», - сказал Белласар.





  Она выглядела озадаченной.





  «Он собирается рисовать тебя. Мистер Мэлоун, позвольте мне представить мою жену Сиенну.





  «Вы никогда ничего об этом не упоминали», - сказала Сиенна.





  «Я обдумывал эту идею. Когда мне посчастливилось пересекаться с мистером Мэлоуном, я предложил комиссию. Он любезно согласился ».





  "Но почему ... "





Перейти на страницу:

Похожие книги

12. Битва стрелка Шарпа / 13. Рота стрелка Шарпа (сборник)
12. Битва стрелка Шарпа / 13. Рота стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из солдат, строителей империи, человеком, участвовавшим во всех войнах, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Битва стрелка Шарпа» Ричард Шарп получает под свое начало отряд никуда не годных пехотинцев и вместо того, чтобы поучаствовать в интригах высокого начальства, начинает «личную войну» с элитной французской бригадой, истребляющей испанских партизан.В романе «Рота стрелка Шарпа» герой, самым унизительным образом лишившийся капитанского звания, пытается попасть в «Отчаянную надежду» – отряд смертников, которому предстоит штурмовать пробитую в крепостной стене брешь. Но даже в этом Шарпу отказано, и мало того – в роту, которой он больше не командует, прибывает его смертельный враг, отъявленный мерзавец сержант Обадайя Хейксвилл.Впервые на русском еще два романа из знаменитой исторической саги!

Бернард Корнуэлл

Приключения