Читаем Сознавайтесь, Флетч! полностью

– Вы, должно быть, удивились, увидев его на пороге?

– Еще бы.

– А дамы уехали до его прихода?

– Я их не застал, вернувшись после нашей поездки в Уэстон. Вероятно, они еще ночью узнали, что Менти жив.

– И они не дождались вас? Ни ваша невеста, ни графиня?

– Воскрешение Менти потрясло их. Обо мне они просто забыли.

– Возможно и такое. Где его нашли?

– У церкви святого Себастьяна.

– Он не помнит, как попал туда?

– Да нет, его высадили из машины.

– Просто удивительно, что они так долго кормили похищенного, зная, что выкупа не будет. У итальянских бандитов не сердце, а мед. Сколько его держали под замком? Больше месяца?

– Во всяком случае, не меньше.

– Да, в этом мире все возможно, – Флинн прошелся по комнате. – Так где сейчас картины?

– Инспектор, я уверен, что Хорэн перепрятал их прошлой ночью.

– Я мог бы согласиться с вами. Но Хорэн это отрицает.

– Вы его спрашивали?

– Да.

– Но, инспектор, можно ли верить убийце?

– Вот уж воистину иезуитский вопрос.

– И что говорит Хорэн?

– Он ничего не слышал об этих картинах.

– Разве он не сказал вам, что они у некоего Коуни из Техаса?

– Он никогда не слышал о Коуни из Техаса.

– Ребус какой-то, инспектор.

– Именно так. Картины должны быть у Хорэна, иначе он не решился бы на убийство, чтобы избавиться от вас.

– Может, он просто не любит тех, кого зовут Питер.

– Я его спрошу, – пообещал Флинн. – Мне хотелось бы думать, что картины взяли вы, Флетч. Вчера ночью дом Хорэна пытались ограбить. Но он сам приезжал туда и заявил полиции, что ничего не пропало.

– Давайте я заварю чай, – предложил Флетч. – Вода еще горячая.

– Нет, мне пора, – Флинн направился к двери. Возможно, конечно, Хорэн не хочет признавать, что его обокрали. Причем забрали то, что он украл сам.

– В этом что-то есть, инспектор, – поддакнул Флетч.

Перед тем как открыть дверь, Флинн повернулся к Флетчу.

– Кстати, мистер Флетчер, мы узнали, чему вы посвятили свое время после того, как в прошлую среду вошли в «Риц» через одну дверь, а вышли через другую.

– О?

– Вы купили автофургон. Сегодня утром наша изумительная бюрократическая машина осчастливила меня регистрационным бланком.

Флинн начал рыться во всех карманах.

– Так почему вы в один день купили автофургон и взяли напрокат легковой автомобиль?

– Я собирался воспользоваться им, если бы у меня возникло желание покататься на лыжах, инспектор.

– Ага! Прекрасный ответ. Но почему вы говорите о нем в прошедшем времени?

– Его украли. Я намереваюсь заявить об этом в полицию.

– Ну что же вы, мистер Флетчер. Об этом надо заявлять. Когда украли автофургон?

– Буквально сразу после покупки.

– Жалость-то какая. В тот же день? Поэтому вы и взяли напрокат легковушку?

– Я не хотел ездить по городу в автофургоне.

– Действительно, я забыл о вашем тонком вкусе.

– Фургон украли через день или два. Я оставлял его на улице.

– В городе ужасная преступность, не так ли. Полиции следует принять решительные меры, – наконец-то Флинн выудил из одного из карманов полоску бумаги. А вот и наша милая крошка. Голубой автофургон, марка «шевроле», прошлогодняя модель, номерной знак 671773. Он?

– Он самый.

– Машина именно таких размеров как нельзя лучше подходит для перевозки картин и небольших скульптур.

– И для лыж тоже.

– Вы думаете, автофургон украл Хорэн, для того, чтобы затем украсть у себя картины ди Грасси?

– Все возможно, инспектор.

Флинн открыл дверь.

– Так я незамедлительно объявляю розыск этого фургона. Голубой «шевроле», модель прошлого года, номерной знак 671773. Тем более, что он принадлежит вам, а вы оказали мне неоценимую помощь в столь сложном расследовании. Попрошу парней из дорожной полиции отнестись к моему запросу повнимательнее. Думаю, через несколько часов ваш фургон найдут.

– Буду вам очень признателен, инспектор.

– Не стоит благодарностей. Чего не сделаешь ради друга.

Флетч закрыл дверь, прислушиваясь к скрипу лифта. Взглянул на часы. Без четверти двенадцать. Вторник. В Бостоне он почти неделю, а еще не приступил к делу, ради которого приехал.

В кабинете он набрал номер, который нашел и запомнил в аэропорту, в прошлый вторник.

Ожидая, пока на другом конце провода снимут трубку, он отдернул портьеру и посмотрел на улицу.

Менти вылезал из грузового отсека автофургона.

Он осматривал картины!

– Поспеши, Менти, – прошептал Флетч оконному стеклу. – Ради Бога!

– Добрый день. Ваш номер 555-2301?

Менти открыл дверцу кабины.

– Слушаю, – ответил незнакомый голос.

– Добрый день, – повторил Флетч.

Флинн вышел из подъезда. Менти, уселся за руль автофургона.

– Вас слушают, – в голосе слышались нетерпеливые нотки.

– Извините. Это Фонд семьи Тарп?

Флинн уселся на переднее сиденье черного «форда».

– Да, сэр.

Сизый дымок одновременно вырвался из выхлопных труб автофургона и патрульной машины.

– Могу я поговорить с вашим директором?

– Вас не затруднит сказать, кто хочет с ним поговорить?

Стоявшая во втором ряду патрульная машина тронулась с места. Менти, не оглядываясь, начал выруливать из первого ряда. В визге тормозов патрульная машина застыла, едва не столкнувшись с автофургоном.

– Кто хочет с ним поговорить, сэр?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Милашка на вираже
Милашка на вираже

Семья становится счастливой, когда тараканы в головах мужа и жены начинают дружить семьями. Так заявила Виоле Таракановой ее бывшая одноклассница Ирина. Они не виделись много лет, но сейчас Ире нужна помощь. Вилка не может ей отказать и узнает странную историю: еще одна их одноклассница Настя Тихонова в свое время удачно вышла замуж за богатого бизнесмена, жила счастливо, но трагически погибла в автомобильной катастрофе. А совсем недавно Ира встретилась с одной женщиной и узнала в ней… Настю, поэтому уверена, что Тихонова жива! Виоле надо непременно доказать, что смерть на шоссе – спектакль. Таракановой совсем не хочется помогать Ирине, но они с Дмитриевым вынуждены разбираться в этом запутанном деле. Степан и Виола проделали колоссальную работу и вывели на чистую воду того, кого меньше всего ожидали…

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман
Блог проказника домового
Блог проказника домового

Этот день был богат на сюрпризы: маменька Николетта велела Ивану Подушкину немедленно приобрести вещи по присланному списку, в котором значилось: хрустальный шар, клетка с совой, карты Таро, магические камни, перья лысого ежа, черный кот… Иван уже перестал удивляться причудам маменьки – его мысли были заняты новым расследованием. За помощью к нему обратилась Эмма Шмидт: ее мужа Роберта обвиняют в похищении драгоценностей из депозитария банка, где он работал клерком, и организации взрыва ячеек. Все рассказанное Эммой звучало как абсолютно фантастическая история… Вот тут-то Ивана ждал третий сюрприз: ему позвонил олигарх Максим Загорский и предложил взять свою дочь стажером в детективное агентство. Зарплату ей будет платить папенька. Если бы Подушкин знал, во что ввязался!..

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы