Читаем Созвучие полностью

Я четко помню тот, 91-й…Когда еще на перепутье все.Лишь крепкие выдерживали нервы,Чтоб не скользить по взлетной полосе,Не распластаться на бетоне птицей,Не рухнуть на сухие ковыли,А к возрожденью своему стремиться, –Такое только сильные могли.С единой верой в мир и справедливость,И явную себе наметив цель, –В их жизни все само определилось,Как свет звезды, как солнце на крыльце…И выбрав флаг под цвет степного неба,И в герб впаяв вершины гор крутых,И помня об уроках жестких НЭПа,С заботой о согражданах своихРеспублика училась жить по-новому.Республика учила нас по-новому,Что каждый в жизнидолжен быть подкованным.Разрушенным Союзом не поломанный,А выбранной дорогой созиданияСвободно сам судьбу определял.Здесь важно, чтоб народное сознаниеНе захлестнул невзгод девятый вал.И принимались новые законы.И новые слова шли в обиход,И Пугачеву обошла Мадонна,И бутерброды заменил хот-дог.Ушло союзное, и мало казахстанского.Степной простор спешили приручитьИ турки с немцами, и спонсоры канадские,И русские потомки с Брайтон-Бич.91-й год. Он самым труднымСтал годом становления для всех.И каждый ждал, словно от Бога, чуда,Чтоб не застыть на взлетной полосе.Ждал чуда от правительства, Сената,И, находясь в каком-то полусне,Стремился на Багамы и к Синаю,Забыв порой о собственной стране.А первый Президент, на то и Первый,Чтоб первым выбрать верный азимУтИ по нему направить перемены,Которых люди непременно ждут.Писать о прошлом – это ностальгия,Но забывать историю нельзя.Без памяти мы, словно бы нагие, –Нас голыми руками можно взять.И, помня об уроках и событиях,Потерях в судьбах каждого из нас,Взял первый как стратегию развитияЭкономическое укрепленье массИ политическое самосовершенство,Согласие и единенье наций…Духовное начало как главенствоСвободы безо всяких профанаций.Свобода есть определенье нации,Но гласность – пустота, если во лжи,Так блоковские ходоки-двенадцатьБез ветра перемен не могут жить.И нужно было правильное слово,И будущее должен знать народ.И Первый ставит всем в первоосновуЦель на 2030 год.Не сразу нам дается возрождение.Ломать устои – бурю вызывать…И чтоб не становиться на колени,А мудрые решенья приниматьИ быть всегда полезным для народа,И первым стать в истории на годы.Наш Первый все прекрасно понимаетИ мудрые решенья принимает:Слова вторичны, главное – дела;У власти быть – вам не рубить дрова…Здесь ни к чему пустая похвала –Не к этому эпоха призвала!

Всегда рождаться будут чудеса

А.И.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека современной поэзии

Похожие книги

Расправить крылья
Расправить крылья

Я – принцесса огромного королевства, и у меня немало обязанностей. Зато как у метаморфа – куча возможностей! Мои планы на жизнь весьма далеки от того, чего хочет король, но я всегда могу рассчитывать на помощь любимой старшей сестры. Академия магических секретов давно ждет меня! Даже если отец против, и придется штурмовать приемную комиссию под чужой личиной. Главное – не раскрыть свой секрет и не вляпаться в очередные неприятности. Но ведь не все из этого выполнимо, правда? Особенно когда вернулся тот, кого я и не ожидала увидеть, а мне напророчили спасти страну ценой собственной свободы.

Анжелика Романова , Елена Левашова , Людмила Ивановна Кайсарова , Марина Ружанская , Юлия Эллисон

Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Самиздат, сетевая литература / Романы
Поэзия народов СССР IV-XVIII веков
Поэзия народов СССР IV-XVIII веков

Этот том является первой и у нас в стране, и за рубежом попыткой синтетически представить поэзию народов СССР с IV по XVIII век, дать своеобразную антологию поэзии эпохи феодализма.Как легко догадаться, вся поэзия столь обширного исторического периода не уместится и в десяток самых объемистых фолиантов. Поэтому составители отбирали наиболее значительные и характерные с их точки зрения произведения, ориентируясь в основном на лирику и помещая отрывки из эпических поэм лишь в виде исключения.Материал расположен в хронологическом порядке, а внутри веков — по этнографическим или историко-культурным регионам.Вступительная статья и составление Л. Арутюнова и В. Танеева.Примечания П. Катинайте.Перевод К. Симонова, Д. Самойлова, П. Антакольского, М. Петровых, В. Луговского, В. Державина, Т. Стрешневой, С. Липкина, Н. Тихонова, А. Тарковского, Г. Шенгели, В. Брюсова, Н. Гребнева, М. Кузмина, О. Румера, Ив. Бруни и мн. др.

Андалиб Нурмухамед-Гариб , Антология , Григор Нарекаци , Ковси Тебризи , Теймураз I , Шавкат Бухорои

Поэзия