Читаем Спайдервик. Хроники полностью

– Давай попробуем спуститься, – сказал Джаред. – Можно спрыгнуть на вон тот уступ, а с него попробовать перелезть на соседний.

– Тут довольно высоко. Хорошо бы верёвку или что-нибудь такое.

– Времени нет, – сказал Джаред. – На, подержи фонарик.

Он сунул металлический цилиндрик в руки брату, сел и спустил ноги с края карьера. Теперь, глядя вниз без фонарика, он видел одну только непроглядную тьму. Джаред набрался духу и съехал с края, упав на каменный выступ, которого он не видел.

Он повернулся и начал вставать. Луч света ударил в глаза, ослепив его. Джаред споткнулся и упал на колени.

– Ты в порядке? – окликнул Саймон.

Джаред заслонил глаза от света, стараясь сохранять спокойствие.

– Да. Давай. Теперь твоя очередь.

Он услышал хруст и шорох земли у себя над головой: Саймон тоже садился на край. Джаред поспешно отодвинулся в сторону, нащупывая впереди край уступа – где он, мальчик помнил весьма приблизительно. Саймон, испуганно вскрикнув, тяжело приземлился рядом с ним.

Фонарик выпал из рук Саймона и полетел во тьму, сильно ударился о дно карьера, подпрыгнул и остался лежать, освещая крохотный пятачок кустов и камней.

– Ну как можно быть таким идиотом! – Джаред чувствовал свою злость как что-то живое внутри себя, разраставшееся с каждой секундой. И только крик не позволил злости затопить его с головой. – Что, нельзя было просто бросить его мне? И как мы теперь вниз полезем в темноте? А вдруг Мэлори в опасности? А вдруг она погибнет – и все оттого, что ты такой придурок!

Саймон вздёрнул голову. В глазах у него блестели слёзы. Но Джаред и сам был потрясён не меньше брата.

– Саймон, прости, я не хотел! – поспешно сказал он.

Саймон кивнул, но отвернулся.

– По-моему, вон там, внизу, есть ещё уступ. Видишь силуэт?

Саймон по-прежнему ничего не отвечал.

– Чур, я первый! – сказал Джаред.

Он вдохнул поглубже – и спрыгнул во тьму. Он сильно ударился о второй уступ: видимо, тот был дальше, чем он думал. У него перехватило дыхание, руки и колени горели огнём. Джаред медленно выпрямился. Джинсы сильно порвались на одном колене, на руке была ссадина, из которой начала сочиться кровь. Но зато отсюда до дна карьера оставалось уже совсем немножко.

– Джаред! – донёсся слабый голос Саймона с верхнего уступа.

– Я тут! – отозвался Джаред. – Сиди, не двигайся. Я сейчас достану фонарик!

Он подполз к фонарику, направил луч вверх и стал светить брату, выискивая выступы скалы, куда можно поставить ногу, и выемки, за которые можно уцепиться. Саймон принялся медленно спускаться на землю. Но пока Джаред ждал, до него начали доноситься гулкие звуки, гудение и удары, которые исходили непонятно откуда – как бы со всех сторон сразу.

Посветив фонариком на дно карьера, Джаред увидел множество неровных каменных поверхностей со следами бура. Теперь он подумал о том, выбраться отсюда будет непросто. Но прежде чем Джаред успел об этом всерьёз забеспокоиться, обнаружилось, что луч фонарика не единственный источник света. Ближайшая россыпь поганок светилась собственным тускло-голубоватым свечением.

– Биолюминесценция, – сказал Саймон.

– А? – Джаред подошёл поближе.

– Ну, когда что-то светится своим собственным светом.

При слабом свете поганок Джаред увидел, что под выступом скалы находится ровный прямоугольник, исчерченный какими-то пересекающимися линиями. Приглядевшись, он различил очертания высеченных в камне букв. Джаред посветил на них фонариком.

ЧТОБЫ РЫТЬ КТО ТУЧИ ЖДЕТ СЫР ТОПИ

– Это загадка! – сказал Джаред.

– Это какая-то несуразица, – сказал Саймон.

– Ну и что? Как-то она разгадывается!

Некогда ведь ходить вокруг да около! Они уже почти на месте, и Мэлори где-то здесь!

– Ну, одну загадку ты уже разгадал – там, дома, – сказал Саймон, усаживаясь на валун спиной к брату. – Разгадывай теперь эту.

Джаред вдохнул и выдохнул.

– Слушай, я ещё раз прошу прощения за всё, что тебе наговорил! Но ты должен мне помочь! – взмолился он. – Все же знают, что ты умнее меня!

Саймон вздохнул:

– Да я и сам ничего не понимаю. Ну, допустим, «чтобы рыть» – это значит «чтобы попасть под землю». А насчёт остального я не знаю.

Джаред снова перечитал слова. Он никак не мог заставить себя сосредоточиться. Что за тучи такие? Неприятности, что ли? А что за сыр? Надо было взять с собой сыру? Что говорилось в Справочнике про сыр и фейри? Вот бы ему сейчас эту книгу…

– Так, а ну погоди минутку! – сказал Саймон, развернувшись к нему и встав на колени. – Дай-ка сюда фонарик.

Джаред протянул брату фонарик и стал смотреть, как Саймон переписывает сообщение пальцем на тонком слое почвы. Потом он принялся вычёркивать отдельные буквы и писать их над строкой, но уже в новом порядке.

ЧТОБЫ ОТКРЫТЬ ПОСТУЧИ РЫЖ ДЕТ ТИ

– Что это ты делаешь? – Джаред присел рядом с братом.

– Я думаю, тут надо переставить буквы, чтобы прочитать настоящее сообщение. Ну, как в тех головоломках из газет, которые мама любит разгадывать.

И Саймон написал на земле третью фразу:

ЧТОБЫ ОТКРЫТЬ ПОСТУЧИТЕ ТРИЖДЫ
Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Спайдервика

Спайдервик. Хроники
Спайдервик. Хроники

Дети семьи Грейс, разумеется, догадывались, что вынужденный переезд из нью-йоркской квартиры в сельский особняк двоюродной бабушки изменит их жизнь. Но они и близко не представляли, насколько потрясающими окажутся эти перемены. Ветхий старый дом встретил новых жильцов неприветливо, и в первую же ночь ребята обнаружили в стене загадочный тайник. А затем и настоящую потайную комнату, где восемьдесят лет назад Артур Спайдервик, прежний владелец усадьбы, спрятал удивительную книгу. Открыв её, дети узнали, что рядом – да что там рядом, прямо здесь, в этом самом доме! – обитают существа, которых весь мир считает выдумкой из старых сказок. Грифоны, гоблины, хобгоблины, эльфы и гномы, тролли и лесные духи! Это открытие повлекло за собой череду невероятных встреч, головокружительных приключений и опасных передряг. Хотя многие фейри – создания вполне милые и мирные, но есть и такие, с которыми лучше никогда не встречаться. А одно такое чудовище уже восемьдесят лет вынашивает планы любой ценой завладеть книгой Артура Спайдервика…

Тони ДиТерлицци , Холли Блэк

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Душа акулы
Душа акулы

Тьяго всегда думал, что он такой, как все. Да, у него нет родителей, но что с того? В остальном он ничем не отличается от своих сверстников. Как же он ошибался! Оказалось, что на самом деле Тьяго вовсе не обычный подросток. Лишь наполовину человек, он умеет превращаться… в тигровую акулу, самого опасного хищника на земле! Как же справиться с этой новостью? А главное – как научиться жить со своими сверхъестественными способностями? Чтобы понять это, мальчик поступает в школу «Голубой риф», где учатся такие же дети, как он. Но захотят ли другие оборотни видеть рядом с собой акулу? Какие испытания ждут Тьяго? И какие вызовы ему придётся принять?Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Игорь Антошенко , Катя Брандис

Зарубежная литература для детей / Детективная фантастика / Детская фантастика / Книги Для Детей
Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков
Черный Дракон
Черный Дракон

Кто бы мог подумать, что реальный современный город таит столько старинных убийственных тайн?.. Однажды Рина узнаёт, что на неё, обычную девчонку, идёт охота: она оказалась Хранительницей могущественного артефакта, старинного колдовского аграфа. Ловец был Чёрным Драконом, а его охота всегда была безжалостной и удачной. Потому что он был Хранителем древнего перстня Времени. Но когда Риина и Доминик встретились, им пришлось задуматься: почему Время ведёт себя так странно, то ускоряясь, то замедляясь? Почему мир рассыпается на осколки, как разломанный калейдоскоп? По-настоящему же в этом мире человеку не принадлежит ничего — только его жизнь и любовь. Но разве этого мало?..

Виктор Милан , Гузель Халилова , Елена Анатольевна Коровина , Ксения Витальевна Горланова , Николай Лобанов

Фантастика / Любовно-фантастические романы / Историческая фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези