«Некоторых преимуществ цивилизации очень не хватает», — озадаченно поскреб подбородок Томас, рассматривая пятна на полу, которые тянулись до самого выхода из этого места. Их было так много, что не оставалось никаких сомнений — это самая настоящая засохшая кровь.
На плечо Малькома мягко легла рука наставника. В который раз он вздрогнул за сегодня, затем часто заморгал, словно пытаясь отправиться от шока.
— Не отвлекайся на созерцание бесполезных вещей — это мешает сосредоточиться на главном, — философски заметил мастер-переводчик. — А главное сейчас — размяться, приготовиться к бою и не растерять остатки боевого духа.
— Я постараюсь, — неуверенно ответил Томас, поглядывая на кровавые пятна на полу.
Наставник подошел к стойке с одноручными мечами и кинжалами. Из всего предоставленного ассортимента он выбрал последнее — небольшой клинок с изящной рукоятью и острым слегка изогнутым лезвием.
— Это пригодится тебе больше, чем мои наставления, — с этими словами мастер-переводчик вручил оружие Томасу.
— Только не говори, что ты серьезно, — забеспокоился Мальком. — Я сомневаюсь, что с помощью такого маленького клинка смогу причинить боль горному великану.
— Не забывай свою роль: ты отвлекаешь, а не атакуешь, — настойчивым голосом напомнил наставник. — И если придется бить, меться в слабое место.
— Хо-ро-шо.
Повертев кинжал, он измерил длину лезвия — почти один локоть, не хватало всего пару дюймов, затем, полюбовавшись им вдоль, Томас обхватил пальцами рукоятку, которая легка в ладонь так, словно этот клинок делали специально для него. Вес был небольшим, почти неощутимым, и как-то приятно тяготил руку, придавая уверенности.
В помещении было несколько стоек с разнообразным оружием: одна, с тяжелым двуручным, стояла возле левой колонны от входа на арену, вторая, с мечами, — возле правой, до нее Мальком мог дотянуться рукой, если сделает один широкий шаг, а третья, увешенная топорами и булавами — рядом с первой, с другой стороны. Рогатый иноземец, после приглашения наставника, подошел к той, где заманчиво поблескивали в свете горящих факелов клинки двуручных мечей. Он обхватил пальцами обеих рук рукоять самого большого из них и легким, почти плавным движением поднял над головой, а затем отошел на несколько шагов назад, резво прокрутился на месте, разрубая воздух вокруг себя. Некоторые из стражников инстинктивно отпрыгнули назад, обнажив в замешательстве клинки, но сразу же спрятали обратно, когда демон опустил двуручный меч лезвием вниз.
Все это время северные варвары нерешительно выбирали себе оружие: тот, кто не обладал хорошей выносливостью (как позже сказал наставник, его звали Грод), придирчиво осматривал одноручные топоры, а его собрат (Наург — то еще имя) любовался мечами. Наставник что-то злобно прокричал на их языке, и они в одно мгновение решили возникшую проблему выбора оружия. Грод в каждую руку взял по топору, а Наург — одноручный меч.
Мастер-переводчик подошел к Малькому, положил руку на плечо и, поймав его взгляд, посмотрел прямо в глаза.
— Ты готов? — серьезным голосом спросил он.
— К такому нельзя подготовиться, — тут же ответил Томас, не отводя глаз.
Они испытующе смотрели друг на друга, словно пытались определить, кто первым сдастся и не выдержит натиска своего оппонента.
— Чего ты боишься, иноземец?
— Смерти…
— Ее бояться все. Чего боишься ты? — не унимался наставник.
Мальком на секунду задумался, продолжая поддерживать зрительный контакт, а затем сказал:
— Отнять чью-то жизнь.
— Опять не то, — возмущенно процедил мастер-переводчик. К его лицу прильнула кровь — он начинал злиться. — Чего боишься ты?
Томас думал над ответом намного дольше, чем в прошлый раз. Ему пришлось усиленно покопаться в самом себе, поймать за хвост ту мысль, которая не давала покоя, но, в то же время, казалась настолько очевидной и простой, что он не обращал на нее должного внимания.
Громогласный рык сотряс арену. С потолка посыпалась грязь, в воздухе закружили пылинки. Никто из гладиаторов из клетки не подал голоса: каждый из них молча посочувствовал четверке.
— Не отвлекайся, — предупредил наставник. — И не думай. Твой страх плавает на поверхности, а не прячется в глубине.
Немного подумав, Мальком наконец-то заговорил:
— Ну, знаешь, в моем мире…
— Не надо лишних слов, — грубо перебил эльф, — говори так, как есть, а не как мальчишка, которого собираются наказать за шалость, а он всячески увиливает.
Стыдливо отведя глаза в сторону, Томас сделал глубокий вдох, медленно выдохнул. Мастер-переводчик был прав: он просто пытался оправдаться.
— Я боюсь, что мне понравится убивать, — говорил Мальком, избегая смотреть в лицо наставнику, — что стану получать от всего этого удовольствие, начну наслаждаться самим процессом… — Наставник вопросительно посмотрел на Томаса. — И стану одним из них, — он кивнул в сторону гладиаторов, сидящих по другую сторону решетку. Они приняли правила игры, на потеху публики делали то, что им нравилось больше всего — убивать.