Читаем Спасение полностью

Внезапно на нашем пути появляется высокая фигура. То, что это один из ваанти, видно даже в полумраке, вот только по сравнению с обитателями Элистель, он облачён в просто невероятное количество ткани: жилет поверх свитера грубой вязки, плотные кожаные штаны, тяжёлые ботинки. Его лицо почти полностью скрыто бинтами и маской, через которую видны яркие жёлтые глаза и голубая кожа век. Вэйрин делает шаг вперёд и быстро говорит на своём родном языке:

– Los’na! Pashtara makla pren Elyys’tel!

– Quis es? Quid tu hic agis? – отвечает ему незнакомец, и я совершенно точно уверена, что это не язык ваанти. Глаза Вэйрина же расширяются от удивления.

– Это что, правда была латынь? – бормочет Мишель.

– Pouvez-vouz parler francais? – встревает Джейк, по старой доброй привычке закрывая меня собой. Просто на всякий случай, надо полагать. А я несвоевременно ревниво стискиваю зубы: французский? Серьёзно? Взял пару частных уроков у Ивонн, или я чего-то не знаю?

– Ich kann nicht Ihnen verstehen, – качает головой незнакомец. – Vielleicht sprechen Sie Deutch? Или по-английски?

– По-английски! – восклицает Крэйг. – Да, говорим!

Я отчётливо слышу вздох облегчения, который издаёт ваанти в странной одежде.

– Почему не сказали сразу? – деловито интересуется он.

– Вы можете помочь нам? – выглядывая из-за плеча Джейка, спрашиваю я. – Мы пытаемся попасть в Куартель.

– Куартель – место для тех, кто не живёт ни сегодняшним, ни вчерашним, ни завтрашним днём, – нравоучительно молвит ваанти, и я с большим трудом подавляю желание закатить глаза, поскольку это было бы по меньшей мере невежливо по отношению к тому, у кого я только что попросила помощи. – Лишь для тех, кто живёт во всех временах сразу…

– Слушай-ка, – закипает Джейк, – от того, попадём мы в твой домик на дереве или нет, зависит судьба мира. Так что добавь в свои речи немного конкретики!

– Остынь, летун, – примирительно произносит Келе, – думаю, мы можем договориться.

– Мы просто теряем время! – злится Вэйрин. – Как вождь Элистель, я приказываю…

Он осекается, прерванный хриплым хохотом ваанти.

– Вождь чего? – сквозь смех выдавливает он. – Мы, люди Куартель, презираем титулы и ложных богов – мы служим лишь вечности. Если вы хотите добраться до нашего города… То тебе придётся поступиться своим титулом, – и он ядовито добавляет, – твоё величество.

– Ч-что? – ошарашенно переспрашивает Вэйрин, а Шон вскидывает ладони в примирительном жесте:

– Послушайте, мы понимаем, вы просто выполняете свою работу, – обращается он к незнакомцу, – но что мы можем сделать, чтобы попасть в Куартель все вместе?

– В Куартель нет места вождям, королям или пророкам, – нараспев возвещает ваанти, – мы все лишь братья и сёстры, спицы в Великом Колесе Времён.

– Я не пойду, – вдруг объявляет Вэйрин, выпуская из руки ладонь Диего и нервно оглядывая остальных. Друг смотрит на него ошарашенно, и Вэйрин тяжело вздыхает, прежде чем пояснить: – Я просто… Не могу.

– Вэйрин, – тихо бормочет Диего в оглушительной тишине, прерываемой лишь чьим-то сбившимся от долгой ходьбы дыханием да ещё угрожающим шелестом ветра в ветвях сухих деревьев. – Что? Почему?

– Я буду ждать вас здесь, – твёрдо говорит он. – Я… Это были мои люди. Вы должны понять, я просто не могу взять и посмотреть им в глаза… Я вёл их в ту атаку на ваш отель. И вернулись не все. Вечное… – он запинается, словно ком в горле мешает ему говорить, и тут же исправляется: – Она… Она сказала, что некоторых из них убили, а остальным пришлось учиться выживать. Им пришлось делать то, что должен был сделать я. Я должен был защитить их. Это я виноват. Всё моя вина…

Подумать только – я рефлексировала, полагая, что Вэйрин сердится на меня или на всех нас за то, что произошло с его народом, а он ухитрился найти во всём происходящем причину объявить виноватым себя. От того, насколько несправедливым мне кажется его отношение к себе, хочется накричать на него, может быть, даже ударить. Но Джейк сжимает мою дёрнувшуюся ладонь, и я, вскинув голову, смотрю в янтарно-жёлтые глаза Вэйрина и говорю только:

– Я понимаю.

– Но это просто глупо! – восклицает Крэйг. – Неважно, что сказал этот панк, ты можешь просто соврать, что согласен с их условиями, и дело с концом!

Готова поклясться, я вижу, как под маской брови ваанти насмешливо взлетают вверх.

– Это не поможет, – на всякий случай предупреждает он.

Вэйрин качает головой.

– Я принял решение. Я… Буду ждать здесь.

Из ножен на поясе он достаёт обсидиановый кинжал и вырезает крест на ближайшем стволе.

– Х-хорошо, – Диего неуверенно кивает. – Просто… Ты… Береги себя, ладно?

Вэйрин притягивает его к себе и прижимается своим лбом к его.

– Ты тоже береги себя. Я не прощу себе, если с тобой что-то случится.

Мои пальцы едва ли не хрустят от того, как сильно Джейк их сжимает. Я… Не понимаю. Не понимаю, как Вэйрин может всё это выдерживать. Его желание защитить Диего, быть рядом с ним и со всеми нами борется с устоями, верой и ценностями, которые он впитал с молоком матери. Как это должно быть тяжело для него… Боюсь представить.

А я ещё думала, что у меня неудачный день.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вечное Лето (Catherine Macrieve)

Похожие книги