Читаем Спасение дикого робота полностью

— Ладно, делай как знаешь, — сказал он. — Только смотри, чтобы ни одна корова не пропала. А то придётся мне отослать тебя на завод.

<p>Глава 24</p><p>ВОЕННАЯ ХИТРОСТЬ</p>

Стадо потихоньку наблюдало за Роз через дверь коровника. Она взяла ружьё, отнесла его на дальний край пастбища и положила у ног. Затем начала обмазываться землёй вперемешку с навозом и налепила по всему телу пучки растений. Наконец она легла, поджав ноги, в высокую траву и слилась с пейзажем. Обыкновенный поросший травой бугорок.

Коровы были потрясены.

— Что это она делает?

— С ней всё в порядке?

— Куда она пропала?

Роз научилась искусству маскировки, когда жила на острове, и теперь вспомнила все свои старые приёмы. Она несколько часов пролежала на лугу, поджидая волков. Солнце село, в небе зажглись звёзды, взошла луна, но волки всё не приходили. Тогда Роз решила попробовать ещё кое-что.

Она отлично умела подражать голосам зверей и птиц. И вот заплакала тоненьким, жалобным голоском раненого телёнка:

— Помогите, кто-нибудь! Я сломала ногу! Не могу ходить!

Вокруг слышался лишь звон цикад.

— Пожалуйста, помогите!

Заухала сова.

— Я не могу пошевелиться!

Жалостный плач всё не затихал. Наконец, когда луна уже опускалась за деревья, на пастбище выскочили семь бесшумных теней. Мрак молча вёл свою стаю сквозь ночь. Его было почти не видно в темноте, лишь белел длинный шрам на боку. Волчьи носы принюхивались, уши прислушивались, глаза приглядывались. И вдруг в траве что-то зашелестело.

— Вон там, — шепнул вожак. — Телёнок прячется, где трава повыше.

— Что-то тут нечисто, Мрак, — сказала одна из волчиц. — Уж больно лёгкая добыча.

— Решать буду я, Кусака! — огрызнулся волк. — Эй, Коготь, Лапа, Клык! Окружайте вон тот бугор и ждите моего сигнала.

Три волка помчались вперёд. Когда они заняли свои места, вожак подал сигнал, и стая сомкнула кольцо вокруг раненого телёнка. С каждым шагом трава шелестела всё громче и громче; казалось, будто земля дрожит под волчьими лапами. Но вдруг земля и вправду задрожала и встала дыбом! Во все стороны посыпались трава и комья грязи. Роз встала на ноги, выпрямилась и нацелила ружьё прямо на вожака.

Волки застыли в оцепенении.

— Здравствуй, Мрак, — прорычал механический голос. — Меня зовут Роз. Я вижу, ты знаешь, что такое ружьё. В тебя уже стреляли — вон какой шрам на боку. Так что ты понимаешь, что будет, если я нажму на курок.

Дорогой читатель, мы с тобой знаем, что Роз не могла причинить вреда ни одному живому существу. Она не смогла бы нажать на курок, даже если бы захотела. Впрочем, ей и не хотелось никого убивать. Это была военная хитрость. Но Мрак-то об этом не знал! Он был уверен, что потерпел поражение. Поэтому вожак сделал то, что всегда делает побеждённый волк. Он лёг и перевернулся на спину. Первый раз на глазах всей стаи вожак просил пощады.

— Я не хочу никого убивать и калечить, — продолжала Роз. — Но если вы снова придёте, у меня не будет выбора. Прошу вас, уходите и не возвращайтесь.

Мрак потрусил прочь, зажав хвост между ногами. За ним бежала Кусака, а следом — остальные волки. Вскоре вся стая скрылась в ночной тьме.

<p>Глава 25</p><p>ЛЕТО</p>

Весна перешла в лето, а волки больше не появлялись. Возможно, Роз отпугнула их навсегда, а может быть, им мешала жара. Стояли самые душные, знойные дни года. Солнце палило, земля покрылась трещинами, пруд почти пересох, в воздухе висел тяжёлый запах.

Во время засухи на ферме включалось искусственное орошение. Вода вырывалась из отверстий длинными изогнутыми струями, и зелень становилась гуще, сочнее. Когда пришло время покоса, Роз включила сенокосилку и уборочную машину. Они выкатились из гаража и принялись за дело. Везде, где они проходили, оставались голые, будто выбритые, полоски земли и аккуратные тюки сена.

Коровы и люди проводили жаркие дни под крышей. Лишь когда солнце садилось и становилось прохладней, они выбирались на улицу. Стадо паслось под звёздным небом, дети ловили светлячков, и даже мистер Шариф иногда выходил размять затёкшие ноги.

Вечерний ветерок трепал листву на деревьях.

На горизонте вспыхивали зарницы.

Цикады распевали летние песни.

В свободные минуты Роз по-прежнему думала о побеге. Всё зависело от детей. Ей была очень нужна их помощь, но пока она не решалась рассказать им правду. Это было чересчур опасно.

Мистер Шариф просил детей не отвлекать Роз от работы, но они не слушались. Брат и сестра потихоньку выбирались из дома и требовали, чтобы Роз с ними играла. Они рассказывали друг другу разные истории, катались на велосипедах, лежали в траве и смотрели, как по небу плывут пушистые облака.

Лето — сезон торнадо. Время от времени облака начинали закручиваться воронкой, как будто тянулись к земле. До сих пор эти воронки растворялись в небе, не успев причинить вреда. Но рано или поздно должен был прийти настоящий, грозный смерч.

<p>Глава 26</p><p>ТОРНАДО</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Дикий робот

Спасение дикого робота
Спасение дикого робота

Вторая книга про робота по имени Роз. Новые вызовы, новые приключения, новые цели. Но вся та же Роз — добрая, человечная, любящая своего гусенка-сына. Теперь перед ней лежит непростая задача: она научилась выживать на необитаемом острове среди диких животных, но что же ей делать в цивилизованном мире?«Дикий робот» — неожиданная книга с самого начала и до самого конца. Она очень трогательная, человечная и добрая. История про Роз уже переведена на 20 языков, а список топ-листов, в которые она попала впечатляет:• Бестселлер по версии New York Times;• Бестселлер по версии An IndieBound;• Книга года по версии Entertainment Weekly (An Entertainment Weekly Best MG Book of the Year);• Книга года по версии Amazon (Best Book of the Year Top Pick);• Популярная детская книга по версии Американской ассоциации библиотек (ALA Notable Book for Children);• Лучшая детская книга по версии Нью-Йоркской публичной библиотеки (New York Public Library Best Books for Kids Pick);• Лучшая детская книга по версии американского журнала Kirkus (Kirkus Best Children's of the Year Pick);• Книга года по версии американского журнала School Library Journal (School Library Journal Best of the Year Pick).На русском языке публикуется впервые.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.

Питер Браун

Сказки народов мира / Сказки / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей

Похожие книги

Илья Муромец
Илья Муромец

Вот уже четыре года, как Илья Муромец брошен в глубокий погреб по приказу Владимира Красно Солнышко. Не раз успел пожалеть Великий Князь о том, что в минуту гнева послушался дурных советчиков и заточил в подземной тюрьме Первого Богатыря Русской земли. Дружина и киевское войско от такой обиды разъехались по домам, богатыри и вовсе из княжьей воли ушли. Всей воинской силы в Киеве — дружинная молодежь да порубежные воины. А на границах уже собирается гроза — в степи появился новый хакан Калин, впервые объединивший под своей рукой все печенежские орды. Невиданное войско собрал степной царь и теперь идет на Русь войной, угрожая стереть с лица земли города, вырубить всех, не щадя ни старого, ни малого. Забыв гордость, князь кланяется богатырю, просит выйти из поруба и встать за Русскую землю, не помня старых обид...В новой повести Ивана Кошкина русские витязи предстают с несколько неожиданной стороны, но тут уж ничего не поделаешь — подлинные былины сильно отличаются от тех пересказов, что знакомы нам с детства. Необыкновенные люди с обыкновенными страстями, богатыри Заставы и воины княжеских дружин живут своими жизнями, их судьбы несхожи. Кто-то ищет чести, кто-то — высоких мест, кто-то — богатства. Как ответят они на отчаянный призыв Русской земли? Придут ли на помощь Киеву?

Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Детективы / Боевики / Сказки народов мира