Читаем Спасение дикого робота полностью

Дети устали, злились и очень боялись, что не смогут собрать Роз обратно. Джайя привалилась спиной к столу и поглядела на потолок. Затем перевела взгляд на тусклые фонари. И тут ей в голову пришла мысль. Она вскарабкалась на деревянную перекладину, сняла один из фонарей с крючка и спустилась обратно. Когда девочка поднесла фонарь к телу Роз, Джад заметил, что на каждой детали нацарапан номер. Теперь всё стало гораздо понятней. Дети быстро отсоединили нужную коробочку и трубку, собрали робота и попробовали включить.

Щёлк.

Тело Роз напряглось.

Послышалось негромкое жужжание.

Глаза робота загорелись.

Но рот не произнёс ни единого слова.

— С тобой всё в порядке? — спросил Джад.

Роз указала рукой на рот.

— Ты что, не можешь говорить? — спросила Джайя.

Роз покрутила головой.

— Она не может говорить! — воскликнул мальчик. — Наверное, мы что-то подключили не туда!

Щёлк.

Дети снова открыли панель на груди Роз, поменяли местами две-три детали и нажали заветную кнопку.

Щёлк.

Роз включилась и сказала:

— Дети, теперь я могу говорить, но не могу пошевелиться.

Щёлк.

Лишь через несколько часов, методом проб и ошибок, детям удалось сделать всё как надо. За дверью амбара уже посветлело. Роз слезла со стола, просканировала свои системы и радостно воскликнула:

— Дети, у вас всё получилось! Вы удалили трансмиттер! Спасибо вам за помощь!

— Всегда пожалуйста, — сказала Джайя, широко зевнув.

Джад поглядел в свой компьютер.

— Твой сигнал отображается на карте, — сказал он. — Значит, трансмиттер всё ещё работает. Держи его при себе, пока не придёт время бежать.

С этими словами мальчик сунул трансмиттер в один из карманов на поясе робота.

— Дети, у меня для вас плохие новости, — очень серьёзным тоном объявила Роз. — Я знаю, что вы не спали всю ночь. Но боюсь, что вам обоим пора в школу!

<p>Глава 44</p><p>ТЕРПЕЛИВЫЙ РОБОТ</p>

После года, проведённого на ферме, как в плену, Роз наконец могла уйти на все четыре стороны. Но без помощи Красноклювика ей было не добраться до дома. Поэтому она терпеливо ждала, когда придёт весна, вернётся её сын и можно будет вдвоём пуститься в дальнюю дорогу.

<p>Глава 45</p><p>ЗИМНИЕ РАЗГОВОРЫ</p>

С приходом зимы Роз стала больше времени проводить в коровнике, со стадом. Иногда они подолгу молчали: коровы жевали сено, а Роз тыкала железными пальцами в компьютер. Окна тихонько дребезжали от ветра. Наконец кому-нибудь надоедала тишина. Одна корова начинала разговор, потом вступала другая, и в коровнике начиналась задушевная беседа. Например, вот такая.

— Как же мне скучно. — Тесс разглядывала деревянный пол. — Когда уже наконец весна? Так хочется побродить по траве, подставить спину солнышку. Надеюсь, я до тех пор не умру от скуки!

Старая Аннабелла громко фыркнула.

— Вы, молодые, такие капризные! Ничего-то вы не видели, живёте легко, а всё на что-то жалуетесь!

Тесс подняла глаза к потолку.

— Да, да, мы должны быть благодарны за то, что у нас есть. Это ты уже говорила.

— Да уж, милочка, тебе есть за что благодарить судьбу! — сказала Аннабелла. — Я видала и другие фермы. Ты уж поверь, нам здесь грех жаловаться!

Тесс одолело любопытство, и она спросила:

— А как там живётся, на других фермах?

— Ох, лучше не вспоминать, — понизив голос, ответила Аннабелла. — Там творятся ужасные ве-щи… Когда я попала сюда, не могла нарадоваться. Но я часто вспоминаю моих бедных соседей. Надеюсь, у них всё в порядке.

Старая корова задумчиво помолчала.

— Я знаю, что жизнь здесь не самая лёгкая, — сказала она наконец. — Но всё-таки нам очень повезло. У нас чудесное стадо, хороший дом, и…

— И у нас есть Роз, — добавила Тесс.

— Это точно. — Аннабелла с улыбкой поглядела на робота в углу. — Роз заботится о нас, делает нашу жизнь легче. Нам будет её не хватать, когда она уйдёт.

* * *

— Роз, а зачем людям нужно молоко? — спросила малышка Лили. Вокруг неё собрались остальные телята. Всем было интересно узнать ответ.

— В мире очень много людей, миллиарды, — объяснила Роз. — Многие пьют молоко и смешивают его с другими продуктами, чтобы приготовить себе еду.

— Какую еду? — спросила ещё одна тёлочка.

— Из молока делают масло, сыр, йогурт, — сказала Роз. — И многие десерты.

— А что такое десерт?

— Десерт — это сладкое блюдо, которое едят пос-ле всего остального. Например, торт, или пирог с повидлом, или мороженое.

Этот ответ вызвал новый шквал вопросов.

— А что такое торт?

— А что такое повидло?

— А что такое мороженое?

Роз изо всех сил пыталась объяснить всё это телятам, но ей пришлось нелегко. Да к тому же сама она ничего не ела. Как же ей было передать ощущение от вкусных блюд?

Наконец её перебила Лили:

— Ладно, Роз, ты просто вот что скажи. Когда мы вырастем, из нашего молока тоже будут делать десерты?

— Да, — ответила Роз.

Телята заулыбались и разбежались по своим местам. Они очень обрадовались, что когда-нибудь подарят людям вкусную и полезную еду.

* * *
Перейти на страницу:

Все книги серии Дикий робот

Спасение дикого робота
Спасение дикого робота

Вторая книга про робота по имени Роз. Новые вызовы, новые приключения, новые цели. Но вся та же Роз — добрая, человечная, любящая своего гусенка-сына. Теперь перед ней лежит непростая задача: она научилась выживать на необитаемом острове среди диких животных, но что же ей делать в цивилизованном мире?«Дикий робот» — неожиданная книга с самого начала и до самого конца. Она очень трогательная, человечная и добрая. История про Роз уже переведена на 20 языков, а список топ-листов, в которые она попала впечатляет:• Бестселлер по версии New York Times;• Бестселлер по версии An IndieBound;• Книга года по версии Entertainment Weekly (An Entertainment Weekly Best MG Book of the Year);• Книга года по версии Amazon (Best Book of the Year Top Pick);• Популярная детская книга по версии Американской ассоциации библиотек (ALA Notable Book for Children);• Лучшая детская книга по версии Нью-Йоркской публичной библиотеки (New York Public Library Best Books for Kids Pick);• Лучшая детская книга по версии американского журнала Kirkus (Kirkus Best Children's of the Year Pick);• Книга года по версии американского журнала School Library Journal (School Library Journal Best of the Year Pick).На русском языке публикуется впервые.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.

Питер Браун

Сказки народов мира / Сказки / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей

Похожие книги

Илья Муромец
Илья Муромец

Вот уже четыре года, как Илья Муромец брошен в глубокий погреб по приказу Владимира Красно Солнышко. Не раз успел пожалеть Великий Князь о том, что в минуту гнева послушался дурных советчиков и заточил в подземной тюрьме Первого Богатыря Русской земли. Дружина и киевское войско от такой обиды разъехались по домам, богатыри и вовсе из княжьей воли ушли. Всей воинской силы в Киеве — дружинная молодежь да порубежные воины. А на границах уже собирается гроза — в степи появился новый хакан Калин, впервые объединивший под своей рукой все печенежские орды. Невиданное войско собрал степной царь и теперь идет на Русь войной, угрожая стереть с лица земли города, вырубить всех, не щадя ни старого, ни малого. Забыв гордость, князь кланяется богатырю, просит выйти из поруба и встать за Русскую землю, не помня старых обид...В новой повести Ивана Кошкина русские витязи предстают с несколько неожиданной стороны, но тут уж ничего не поделаешь — подлинные былины сильно отличаются от тех пересказов, что знакомы нам с детства. Необыкновенные люди с обыкновенными страстями, богатыри Заставы и воины княжеских дружин живут своими жизнями, их судьбы несхожи. Кто-то ищет чести, кто-то — высоких мест, кто-то — богатства. Как ответят они на отчаянный призыв Русской земли? Придут ли на помощь Киеву?

Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Детективы / Боевики / Сказки народов мира