Читаем Спасение грешницы полностью

Прошло два дня с момента приезда принца, и особняк продолжал жить в привычном темпе. Фредерик, по моему приказу, опекал мальчишку — водил его на тренировочную площадку, познакомил с другими рыцарями, рассказал больше об империи и Мограж. Однако уверенности у меня так и не появилось — служить парень не рвался, потому я заняла выжидательную позицию. Морфид не оказал внешнего влияния, впрочем, симптомы лихорадки прекратились, что доказывало правильность моих действий.

Я навещала Джудит, но она так и не проснулась. Ее подруги из служанок были удивлены, когда увидели меня у ее кровати, но эта картина тронула их. Лекарь же искал ответ, так как не мог поверить, что яд испарился, будто и не было. Мне оставалось только выслушивать его предположения, все из которых были далеки от истины.

Если я не была с рабом, то была в комнате — появились зачатки прогресса, и теперь я могла поддерживать барьер около двух минут на обеих руках сразу, что порадовало меня и дало Баасмору новую возможность похвастаться своей мудростью и прозорливостью. Я не была против — все же он постоянно направлял и подталкивал меня, что не могло не пойти на пользу. С другой стороны, иногда я ощущала, как начинает болеть голова. Ощущения были смазанными, нечеткими, и я восприняла это как усталость. Во время припадков было гораздо хуже.

Утром меня ждало пробуждение, которому я совсем не была рада.

— «Просыпайся. Смертная. Чужачка».

Я слышала слова, но не могла разобрать их смысл. Тогда голос раздался громче.

— «Открывай глаза!».

Вздрогнув, я распахнула глаза и увидела знакомую обстановку. Комната Меланты. Иногда, во время очередного пробуждения, я тешила себя надеждой, что все оказалось длинным сном. Как всегда не повезло.

Приподнявшись, я увидела вошедшую служанку, чуть старше двадцати, которую не видела до этого. Заметив, что я проснулась, она склонила голову и подошла к постели.

— Госпожа, доброе утро. Какие будут приказания?

Смахнув остатки сна, я окончательно поднялась и всмотрелась в лицо женщины. Я не помнила ее, и не думаю, что замену Джудит назначили бы без моего разрешения. Все же Джудит пока жива.

— Кто ты?

— Мойра, госпожа. Я буду вашей личной служанкой с сегодняшнего дня.

— Что? — сбросив одеяло, я сразу же встала. — У меня уже есть служанка.

— Так распорядился господин, — наклонившись сильнее, она спокойно продолжила. — Я вас не разочарую.

Ничего не понимаю, но оставлять это так нельзя. Я подошла к зеркалу, спешно протягивая расческу.

— Помоги мне собраться.

* * *

По коридору я шла так, будто за мной гналась свора шакалов. Фредерик в своей массивной броне едва поспевал за мной, в то время как я уверенно стучала каблуками, не сбавляя шаг. У кабинета я оправила одежду и постучала, сразу получив разрешение войти.

Несмотря на раннее утро, Логан уже работал, заполняя новые бумаги. Он коротко посмотрел на меня и кивнул, приглашая садиться. Расположившись, я сразу заговорила о деле.

— Доброе утро, герцог. Я пришла по важному делу, — он не смотрел на меня, но я видела, что он слушает. — Вы назначили мне другую служанку. Можете ответить, почему?

— Отвечу. Подожди пару минут.

Я кивнула и замерла, изучая строгое лицо перед собой. Логан, как и Лиа, отличался повышенной тягой к трудоголизму. Вот только в отличие от Лии на его лице нельзя было найти признаки усталости или сомнения — то ли это пришло с опытом, то ли он действительно был пленен своей работой.

Он поднял спокойный взгляд на меня, отложив бумаги в сторону. Я смотрела в ответ, ожидая его слов, когда он, не сказав и слова, протянул мне какое-то письмо. Я взяла его, начиная читать.

«Герцог Мограж, я был глубоко поражен, когда узнал о нападении культистов. То, что все закончилось благополучно — настоящая милость Аззма. Вы справились со всем, как настоящий гражданин империи, и я искренне счастлив оказать вам всевозможную поддержку.

В день посещения вашего особняка я услышал, что личная служанка леди Меланты пострадала во время нападения. Прошу, передайте мои соболезнования леди Меланте. Я понимаю, что леди рода Мограж достойны самого лучшего, и вы не можете в кратчайшие сроки найти подходящую кандидатуру, достойную служить леди Меланте.

В связи с этим я передаю это письмо Мойре, исполнительной и верной женщине, что будет служить верой и правдой. Примите ее службу вам, как мою службу государству.

С наилучшими пожеланиями,

первый принц Аттеон Альферс Вестайн»

Закончив, я положила письмо с печатью на стол, переводя взгляд на Логана. Не может быть. Этот гнилостный принц…

— Он прислал сюда шпионку?

— И не скрывает этого, — Логан кивнул, забирая письмо. — Заменить ее — значит проявить неуважение к принцу. Потому он послал ее, искать то, что можно использовать против Мограж.

— Нельзя держать ее здесь. Она, — в голове пронеслись мысли о том, что шпионка может выяснить, — настоящая проблема. Что мы можем сделать?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 10
Сердце дракона. Том 10

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература