Читаем Спасение пленницы полностью

Удивление отразилось на лице Моррдрука. Казалось, он слегка качнулся на ногах, прежде чем сесть на край кровати. Он подхватил Счастливчика, коротко погладил моего ваззла, прежде чем отложить его в сторону. Счастливчик несчастно защебетал, но вскарабкался на подушку, которую я недавно освободила, и успокоился.

— Я закийский шах?

— Подтверждаю. По правилу наследования вы единственный выживший член королевской семьи.

— Но я думал, что Киллиу тоже моя семья? Разве он не брат моего отца?

— Ответ отрицательный. Киллиу — потомок Куинджакса, главы королевской гвардии.

— Ничего себе. — Я обняла его за шею сзади, прижимаясь к нему всем телом. — Что ж, любовь моя, кажется, ты действительно прирожденный лидер. Ты не только мой герой, но и мой король. — Я поцеловала его в плечо.

Он слегка повернулся, чтобы обхватить меня рукой за талию, и передвинул меня к себе на колени.


— Это делает тебя моей шахиней, моей королевой. Разве я сделал не отличный выбор?

Я рассмеялась от его самодовольной улыбки. Он опустил голову, чтобы поцеловать меня.


— Я должен поговорить с Киллиу. Хочу узнать, почему он заставил меня поверить, что все эти годы был моей семьей.

— Предположу, чтобы защитить тебя и твою семью, но все закийцы — это твоя семья, независимо от того, связаны вы кровью или нет.

— Ты права. Нас так мало, мы все близки. То, что я шах, не имеет значения.

— Нет, ты всегда будешь мужчиной, которого я люблю.

Мне понравилась его широкая улыбка. Проведя рукой по моим волоскам внизу живота, он притянул меня ближе к себе, страстно целуя.

Мы оба тяжело дышали, когда остановились

— Как бы мне ни хотелось провести весь день, радуя тебя, но мы должны заняться защитой города.

— Я знаю, время уходит. Какой смысл завоевывать нашу свободу, если мы её снова потеряем?

— Эссенс, есть ли место встречи, в котором мы все можем собраться, центральный пункт управления обороной города?

— Подтверждаю.

— Хорошо, я хочу, чтобы все собрались через два часа.

— Э сообщит всем жителям.

— Хорошо.

Я моргнула:


— Почему через два часа?

Соблазнительная улыбка на его губах разогрела мою кровь. Внезапно он перевернул меня на спину. Сорвав полотенце, Моррдрук широко раздвинул мои бедра и уселся между ними.

Я откинула голову и застонала, когда он глубоко погрузил твердый член в мой влажный жар.

— Это даст мне время насладиться моей королевской шахиней… — Он схватил меня за грудь, вытащил свой член и начал медленно дразнить, двигаясь мелкими толчками, зная, что это сводило меня с ума. — … и заставит мою королеву кричать для меня.


Глава 11

Это было похоже на зал для военных совещаний. Не то чтобы я когда-либо находилась в подобном месте, но видела в фильмах. В комнате доминировал огромный белый полированный каменный стол, большие стулья, подходящие для высоких закийцев. Никто из мужчин, находящихся в паре, не позволил женщине сесть на стул, закийцы усадили их к себе на колени.

Все смотрели на Эссенс в виде кружащегося синего шара в центре стола.

— Все присутствуют, шах Моррдрук, — сообщил Э.

Нулар, сидящий слева от меня, чтобы я могла говорить с Эбби, приподнял бровь, глядя на Моррдрука:


— Шах? Ты наш шах?

— Шах Моррдрук — прямой потомок шаха Дорркиу, правителя Морради Сити Прайм, — подтвердил Э. Все взляды теперь обратились к Моррдруку.

— Ты знал, что это так, не правда ли, Киллиу? — Моррдрук обратил свое внимание на старейшину закийцев.

Киллиу кивнул:


— Моя обязанность, как и перед моим отцом, состояла в том, чтобы защитить вашу семью и обеспечить выживание королевской линии. Я приложил все усилия против друэльцев… — Его взгляд опечалился. — Я присматривал за тобой, когда они забрали твоего отца. Друэльцам все равно, из какого ты дома, их интересует только наличие бойцов для их игр.

— Киллиу, не хватит слов, чтобы отблагодарить тебя за заботу не только обо мне, но и о каждом другом закийце под твоим руководством. Ты или твой отец не виноваты в том, что произошло. Но сейчас не время беспокоиться о титулах. Я думаю, что прежде чем двигаться вперед, лучше всего узнать о нашем прошлом, чтобы лучше подготовиться к защите нашего города. Эссенс?

— Да, шах Моррдрук?

— Запусти историческую программу, которую ты показывал мне раньше.

— Исполняю, шах Моррдрук.

Изображения проецировались с Э, кружащегося в воздухе светящимся шаром, и воспроизводились как трехмерные фильмы для всеобщего просмотра.

Моррдрук притянул меня к себе на колени, и я обняла его, тихо наблюдая за лицами закийцев и женщин, которые сидели вокруг длинного стола.

Я увидела смесь гнева, жалости, печали и решимости, наконец, запись прекратилась, и завеса изображений поднялась.

— Так вот, как мы потерпели поражение. Сейчас мы в безопасности? Насколько наши дети защищены от этой болезни? — спросил Лакиу, прижимая свою Рейчел к себе и поглаживая её по спине. Я плохо знала женщину, некоторые из них держались своей маленькой компании.

— Эссенс, вирус остановили? — Моррдрук посмотрел на кружащийся шар.

— Утвердительно, шах Моррдрук. Биологический объект остановили, а город очистили.

Перейти на страницу:

Все книги серии Планета зверей

Спасение пленницы
Спасение пленницы

ПОЖАЛУЙСТА, ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ: Это вторая половина книги, состоящей из двух частей, для полного удовольствия, пожалуйста, прочитайте первую книгу «Планеты зверей» — «Капитуляция пленницы».Оставив насилие и сражения позади, недавно забеременевшая Анна и её пара Моррдрук прибывают в родной мир закийцев, в то время как друэльцы переходят в цикл сна. Но всё не так, как кажется. Хотя их похитители далеко, они всё ещё пленники, находятся за высокими стенами силовых полей и охраняются роботами-дронами, запрограммированными на то, чтобы помешать им сбежать.Мужчины Закии вынашивают план, чтобы наконец освободиться от захватчиков, но всё пошло наперекосяк, когда Анне внезапно приходится постоять за себя.Когда Анна натыкается на один из потерянных городов закийцев, не тратя времени, она спасает своего мужчину и других пленников из лагеря.Моррдрук и Анна вместе обнаруживают скрытые секреты Закии и узнают предназначение Моррдрука. Немедля, закийцы должны построить специальный щит, чтобы защититься от возвращения друэльцев или быть порабощенными навсегда.

Анжела Касл

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Эротика

Похожие книги

Золушка по имени Грейс
Золушка по имени Грейс

Это будет мир магии и приключений. Это будет вынужденный брак и притирка героев. Эта книга о том, что не магия правит человеком, но – человек магией. И это будет бытовое фэнтези.Обычная попаданка в обычный магический мир. У каждой нормальной Золушки есть мачеха, завистники и злопыхатели. И где вы видели магический мир, в котором всё хорошо и который не нужно спасать? Ну и мир, где приличной Золушке не навяжут мужа, тоже найти сложно… Что с этим, со всем, делать?Читайте книгу, и вы всё узнаете.Комментарий Редакции: История, согревающая как теплый чай и мягкий плед. «Золушка по имени Грейс» – это роман-терапия, в котором вы не встретите ничего шокирующего, тревожащего. Сюжет развивается бережно, и события романа, подобно прибою, накатывают и возвращаются в море жизни, которое обычно бывает тихим и дружелюбным.

Полина Ром

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Город драконов. Книга первая
Город драконов. Книга первая

Добро пожаловать в Город Драконов!Город, в который очень сложно попасть, но еще сложнее — вырваться из его железных когтей.Город, хранящий тайны, способные потрясти основы цивилизации. Тайны, что веками покоились во тьме забвения. Тайны, которым, возможно, было бы лучше никогда не видеть света.Ученица профессора Стентона прибывает в Вестернадан не по своей воле и сразу сталкивается с шокирующим преступлением — в горах, по дороге в свой новый дом, она обнаруживает тело девушки, убитой с нечеловеческой жестокостью. Кто мог совершить столь ужасное преступление? Почему полиция мгновенно закрыла дело, фактически обвинив саму мисс Ваерти в убийстве? И почему мэр города лорд Арнел, на которого указывают все косвенные улики, ничего не помнит о той ночи, когда погибла его невеста?Мисс Анабель Ваерти начинает собственное расследование.

Елена Звездная , Елена Звёздная

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези