Читаем Спасенная любовью полностью

Сигимор стал делиться своими соображениями, что делать с охотниками за Арианной и мальчиками. Большинство его предложений касались способов, какими их можно убить. На то, чтобы выкинуть из головы слова Сигимора, что он мог бы удержать Арианну, у Брайана ушло несколько минут. Это потому, что кузен советовал ему именно то, чего он сам хотел. Но в конце концов Брайан заставил себя сосредоточиться на том, как избавиться от угрозы, которую представляли Амиэль и Дево. Только об этом будущем он мог позволить себе думать.


Арианна смотрела, как Джолин устраивается на стуле перед камином. Она налила хозяйке кружку сидра и подала ей, потом налила себе. Арианна пыталась разглядеть в глазах женщины намек на презрение или хотя бы неодобрение ее поведения, но не увидела ни того ни другого.

– Ваш брак ведь был неудачным? – спросила Джолин. Она взяла со стоявшего между ними подноса овсяное печенье с медом.

– Да, несчастливый. – Арианне было неловко говорить на эту тему, она уже пожалела, что вернулась в свою комнату, где леди Джолин так легко застала ее в одиночестве. – Брайан вам ничего не рассказывал о моих трудностях?

– Вы имеете в виду о том, что ваш муж вам врал, а его брат теперь хочет убить мальчиков и, возможно, даже отдать вас давнему врагу вашей семьи?

– Да. Я надеялась добраться до моей семьи раньше, чем нас кто-нибудь найдет, но мой план не удался. Я немного чувствую себя виноватой, но кто бы мог подумать, что враги, от которых мы бежали, будут готовы потопить целый корабль, только чтобы убить мальчиков.

– Никто не мог, это бы удивило кого угодно. Вам очень повезло, что вы упали прямо в руки Макфингэлов. Они несколько грубоваты, резковаты и малость необузданные, но, несмотря на это, хорошие люди.

– Да, я знаю, что хорошие. Брайан меня много раз уверял, что его братья благополучно доставят мальчиков в Скарглас. И они доставили. А ведь мальчики им даже не дальние родственники, мало того, за ними тянется хвост – враги, готовые убить любого, только чтобы до них добраться. Это доказывает, что они хорошие люди. А грубоватые манеры и некоторая необузданность – это пустяки.

– В таком случае, может быть, вам стоит подумать, не оставить ли Брайана при себе?

Арианна чуть не подавилась кусочком печенья, ей пришлось быстро запить его сидром.

– Сэр Брайан ничем не давал понять, что он хочет остаться со мной.

– Вот как? Он решительно потребовал, чтобы его поселили вместе с вами в этой спальне, хотя, пока вы здесь, вы в его защите не нуждаетесь. Когда он это говорил, я видела перед собой мужчину, который не желает спать один.

– Но это не значит, что он хочет меня удержать. Мы оба знаем, что мужчины сплошь и рядом спят с женщинами, не имея ни малейшего желания удержать их при себе.

– Мужчинам обычно нелегко говорить о таких вещах.

– Вы предлагаете мне самой его спросить, хочет ли он со мной остаться? То есть я должна добровольно поставить себя под удар, который последует, когда он скажет: «Нет, благодарю покорно»?

– Вполне возможно. Это зависит от того, насколько сильно вы хотите, чтобы он остался с вами. Арианна, вам нравится этот мужчина?

– Если бы не нравился, я бы не стала шокировать весь замок тем, что сплю с ним в одной постели.

– Это верно, только я говорю не о страсти. Сэр Брайан Макфингэл – красивый мужчина, почти все Макфингэлы красавцы, но я надеялась, что вы честно скажете, что у вас на сердце.

– Кажется, я его люблю.

– Только кажется?

– Я пять лет прожила с мужчиной, который почти каждый раз, когда заговаривал со мной, твердил, что я состою из одних недостатков. Он говорил, что у меня все плохо, начиная с внешности и заканчивая тем, что я не способна ни одному мужчине доставить удовольствие в постели. А потом появился сэр Брайан, и я внезапно узнала, что имели в виду женщины из моего клана, когда они обсуждали желание, любовь, страсть. Возможно, это затуманило мой разум, а может быть, и нет, я не знаю. Когда испытываешь чувства, каких никогда раньше не знала, сильные чувства, которые временами полностью тебя захватывают, довольно трудно судить, что у тебя на сердце.

Джолин кивнула:

– Это я могу понять. Однако я уверена, что женщина ничего подобного бы не чувствовала, если бы ее сердце уже не было отчасти затронуто.

– Да, наверное, вы правы. – Арианна покачала головой. – Я пытаюсь держать мое сердце закрытым от него.

– Боже мой, это еще почему?

– Потому что, даже если он меня убедит, что все слова Клода были ложью – а на это, боюсь, уйдет много времени, – я все равно не имею права привязывать его к себе. Это было бы нехорошо по отношению к нему. Хватит и того, что, если все узнают, что мой брак был ненастоящим, я буду считаться шлюхой. У Макфингэлов и сейчас не очень хорошая репутация, так что им совсем ни к чему иметь в своем клане такую женщину. – Джолин пробурчала, что это все чушь, но Арианна не обратила на это внимания и продолжала: – К тому же я почти уверена, что не могу иметь детей.

Джолин дотянулась через стол и накрыла сцепленные пальцы Арианны своей рукой.

– Вы уверены?

Перейти на страницу:

Все книги серии Мюрреи/Murray Family

Похожие книги

Навеки твой
Навеки твой

Обвенчаться в Шотландии много легче, чем в Англии, – вот почему этот гористый край стал истинным раем для бежавших влюбленных.Чтобы спасти подругу детства Венецию Оугилви от поспешного брака с явным охотником за приданым, Грегор Маклейн несется в далекое Нагорье.Венеция совсем не рада его вмешательству. Она просто в бешенстве. Однако не зря говорят, что от ненависти до любви – один шаг.Когда снежная буря заточает Грегора и Венецию в крошечной сельской гостинице, оба они понимают: воспоминание о детской дружбе – всего лишь прикрытие для взрослой страсти. Страсти, которая, не позволит им отказаться друг от друга…

Барбара Мецгер , Дмитрий Дубов , Карен Хокинс , Элизабет Чэндлер , Юлия Александровна Лавряшина

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Проза прочее / Современная проза / Романы
Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы