При виде Флоры добропорядочные граждане Примроуз-Хилл хватали в охапку своих мелкокалиберных чихуахуа, йорков и шпицев и переходили на другую сторону. Их можно было понять: Флора, высунув язык, натягивала поводок, бросалась на каждую собаку, осмелившуюся на нее посмотреть, и явно не желала своим поведением развеивать миф, что стаффы – злобная и агрессивная порода.
И все-таки Марго радовалась случаю подышать свежим воздухом, вместо того чтобы наедать щеки и опустошать свой банковский счет в приятных, но чудовищно дорогих ресторанчиках Примроуз-Хилл.
На следующее утро Марго встала пораньше и даже приготовила обед, чтобы взять с собой. Она прибыла в офис к девяти, хотя официально работа начиналась в девять тридцать, а неофициально – в десять, когда все выпьют кофе и позавтракают.
Заметив отсутствие восхищенных зрителей, Флора страшно огорчилась, села перед дверью в кабинет Марго и не сдавалась, пока та не заманила ее кусочком копченой курицы. На какую-то секунду Марго даже пожалела, что отказалась от своего первоначального плана взять маленькую собаку, которую можно спрятать в переноске, замаскированной под дамскую сумочку. Единственная сумка, в которую влезла бы Флора, – это бесформенная торба из Икеи.
– Ты должна вести себя как можно лучше, Фло, – прошептала Марго, падая на колени и расстилая под столом одеяло. – Лежи тихонько, и если будешь хорошей девочкой, вечером получишь дополнительную порцию обнимашек на диване.
Флора довольно засопела, покрутилась и легла на подстилку. Она лежала так тихо, что Жак ничего не заподозрил. Он ни разу не чихнул и не покрылся пятнами, а с большим аппетитом умял свои бирхер-мюсли с ферментированными бойзеновыми ягодами и рассказал Марго, что его жену Соланж, которая работает в рекламном агентстве в Хокстоне, повысили в должности, и она теперь «директор по атмосфере».
Марго всегда забавляло, что Жак на самом деле не француз («мои родители просто много о себе воображали»), а вот его жена – действительно француженка.
– Что значит «директор по атмосфере»? – удивилась она, перебирая образцы пуговиц для пижам следующего осенне-зимнего сезона. – А заместитель директора по атмосфере тоже есть?
– Тогда уж вице-директор по атмосфере, так лучше звучит, – решил Жак. – Короче, ей повысили оклад, а еще предоставили членство в Сохо-Хаус и дали в пользование электроскутер, и я заставил ее пообещать, что она будет надевать шлем.
– Представляю, чего тебе это стоило.
Соланж увлекалась всевозможной деятельностью, которая могла привести к безвременной кончине: ездила на работу на велосипеде, несмотря на опасность оказаться под грузовиком, занималась паркуром и банджи-джампингом.
– А вот членство в Сохо-Хаус – круто. Не забывай, что твоя рабочая жена не отказалась бы провести выходные в Сохо-Фармхаус. Ой, Флора, ты куда?
Флора неожиданно проснулась, подскочила и выбежала за дверь.
– Марго! Ты же знаешь, у меня аллергия! – взвыл Жак.
Поскольку он все еще не выказывал никаких признаков анафилактического шока, Марго не обратила внимания на его вопль, а вскочила и помчалась за Флорой. Поздно – в комнату уже вошли Дерек с Тэнси. Тэнси заговорила с Джо. Дерек умостился на краю стола, держа в руке большой сэндвич с беконом из забегаловки на Чок-Фарм-Роуд (он не признавал бирхер-мюсли), и Флора решила, что это ее новый лучший друг.
– Что это? Что ОНО делает в офисе? – возмутилась Тэнси, делая шаг назад. – Марго! Мы ведь сказали «нет»!
– Причем несколько раз, – поддержал супругу Дерек, опустив взгляд на Флору.
Вместо того чтобы выглядеть милой и обаятельной, та сидела перед ним, пуская слюни до пола.
– Я не смогла найти детский сад. Нашла только один, но слишком опасный.
Марго прижала руку к сердцу и умоляюще посмотрела на Дерека, более добросердечного, чем Тэнси.
– Флора очень тяжело переносила приют, и я не хотела травмировать ее снова. Я найду няню, обещаю. Хотя они жутко дорогие. Просто баснословно дорогие.
Дерек не очень-то проникся ее трудностями, но отломил кусок сэндвича и угостил Флору, которая приняла подношение столь деликатно, точно ей предложили черную икру.
– Даже не пытайся к нему подмазаться, – рявкнула Тэнси, одетая в черный комбинезон экстремально смелого покроя, что не сулило ничего хорошего. – Со мной такое не пройдет. Эта зверюга неминуемо испортит своей шерстью все ткани, и ты не говорила, что завела стаффордширского терьера. Они агрессивные.
Марго с трудом удержалась, чтобы не процитировать Клуб собаководов. Тэнси не терпела дерзостей, и перечить ей мог только Дерек.
– Не такие уж они агрессивные, – мягко произнес он. – Когда я был маленьким, мои бабушка с дедушкой держали стаффа. Его звали Сид. Чудесный был пес. За всю жизнь мухи не обидел. Утром бабушка выпускала его гулять, и он всегда возвращался к обеду, а по субботам дедушка ходил объясняться с мясником: Сид каждый день являлся в мясную лавку за сахарной костью, как на работу.
Дерек слез со стола и протянул Флоре руку.
Марго прикусила язык, когда Дерек кормил Флору беконом, но больше молчать не могла.
Аля Алая , Дайанна Кастелл , Джорджетт Хейер , Людмила Викторовна Сладкова , Людмила Сладкова , Марина Андерсон
Любовные романы / Исторические любовные романы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература