Читаем Спасите меня, Кацураги-сан! Том 3 полностью

— Нет, нет, Кацураги-сан, у меня есть вопрос личного характера. Не могли бы вы после приёма заглянуть в регистратуру? — спросила она. — Я хочу обсудить кое-что с вами лично.

— Сразу после приёма мы организуем выезд профилактической бригады в Ямамото-Фарм. Будет проще, если вы сами заглянете в мой кабинет за десять-пятнадцать минут до конца рабочего дня, Сакамото-сан. К тому моменту у меня уже должны кончиться пациенты.

— Хорошо, Кацураги-сан. Значит, договорились!

Я закончил разговор с Фумико и продолжил приём. Из-за происшествия с Хаикавой Эйджи мне пришлось хорошенько попотеть, чтобы раскидать оставшихся пациентов. Закончил я как раз за десять минут до конца приёма, так что заведующей регистратурой пришлось даже немного посидеть в очереди перед моим кабинетом.

— Огава-сан, просьба, как и всегда, — обратился к медсестре я, когда Сакамото Фумико вошла в кабинет. — Будьте добры, позвольте мне с Сакамото-сан поговорить наедине.

— Выполняю! — улыбнулась Огава, взяла стопку документов и отправилась в ординаторскую.

Я догадывался, что личный вопрос, который собралась обсудить со мной Сакамото лучше не озвучивать другим сотрудникам клиники. Особенно болтушке Огаве Хане.

— Рассказывайте, Сакамото-сан, — попросил я. — Чем я могу вам помочь?

— Кацураги-сан, вы, наверное, сильно удивитесь, — улыбнулась Сакамото. — Мне очень неловко вас просить об этом, но я бы хотела попросить вас трудоустроить одного человека. Вы ведь недавно стали заведующим профилактическим отделением.

— Недавно — это сильно сказано, — усмехнулся я. — Официально я заведующий профилактикой со вчерашнего дня. А что, Сакамото-сан? Хотите перевестись из регистратуры ко мне?

— Нет, Кацураги-сан, — рассмеялась она. — Я прошу не за себя, а за свою родственницу. Причём вы с ней должны быть знакомы. Она упоминала, что вы работали вместе.

— Знакомы? — удивился я. — О ком идёт речь, Сакамото-сан?

— Сакамото Рин — моя двоюродная сестра. Она работала медсестрой в больнице Камагасаки. Говорила, что вы с ней были в хороших отношениях, — объяснила заведующая.

— Сакамото… Сакамото… — прошептал себе под нос я. — Точно! Да, она не соврала. Я её помню. Она часто сидела с моим прежним наставником — доктором Номурой. Эх, до чего же всё-таки тесен мир! Сакамото — довольно распространённая фамилия. Я и не думал, что вы родственницы.

— Я сама была в шоке, когда узнала, что вы с Рин-тян работали в одной больнице, — улыбнулась Сакамото Фумико. — Ну что, Кацураги-сан, сможете помочь моей сестре? Обещаю, мы в долгу не останемся!

— Да ни к чему мне эти долги, Сакомото-сан, — отмахнулся я. — В моём профилактическом отделении критически не хватает рук. Я поговорю с Эитиро-сан. Думаю, он не будет против, если я приму нового сотрудника.

— Это очень хорошие новости, — с облегчением выдохнула Фумико. — Спасибо вам, Кацураги-сан!

— Да будет вам, Сакамото-сан, — улыбнулся я. — Ваша сестра, насколько я помню, соответствует двум главным правилам трудоустройства в нашу клинику.

— Это вы о чём? — не поняла заведующая.

— Ну, во-первых, ваша сестра очень хорошо справлялась со своими рабочими обязанностями, насколько я помню. Вечно крутилась, как белка в колесе, — ответил я. — Во-вторых, уже простите за прямоту, но она достаточно сексапильная, чтобы быть одной из медсестёр нашей клиники. Ничего не могу поделать с местными э-э-э… странными обычаями, но это так. Сакамото Рин повезло попасть в обе мишени. Думаю, мне дадут добро. Когда она сможет прийти?

— Когда скажете, Кацураги-сан! — расцвела Фумико. — Она уже уволилась из больницы Камагасаки. Сейчас она живёт со мной.

— В таком случае пусть подойдёт ко мне завтра в два часа дня. В перерыве между приёмом здесь и работой в профилактике я позабочусь о том, чтобы Эитиро Кагами подписал её заявление, — сообщил я.

Судя по эмоциям Фумико, она была готова меня расцеловать, но с трудом сдерживалась.

— Обещаю, Кацураги-сан, мы обязательно вернём вам должок, — сообщила она, покидая мой кабинет.

Мой основной рабочий день подошёл к концу, а это означало, что пора переходить к главному событию. К задаче, которую поручил мне Эитиро Кагами — поднять профилактическое отделение с колен. И в этом нам поможет сегодняшний выезд на диспансеризацию.

Я позвонил заведующему и попросил, чтобы он организовал машину и двух грузчиков, которые смогут спустить из гинекологии кресло, а затем поднять его в «Ямамото-Фарм».

Всё было готово через полчаса. Я спустился к машине, где меня уже ждали гинеколог — вечно сонная Фудзи Мадока и медсестра профилактики Лихачёва Хикари.

И грузчики с креслом.

Я сразу же заметил, что Хикари как-то странно на меня смотрит. Будто хочет что-то сказать, но боится. Любопытно. Надо будет расспросить её, что стряслось. Такой Лихачёву я видел впервые.

Полностью укомплектовавшись, водитель довёз нас до заднего — служебного входа в небоскрёб «Ямамото-Фарм», после чего мы начали подъём наверх. По плану на этот день нами было решено осмотреть всего два этажа. Надо оценить, как быстро идёт процесс, а уже потом готовиться к более масштабным выездам.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ведьмина тайна
Ведьмина тайна

Рада работает журналистом в мистическом журнале «ЭкзоТерра». В «магию» экстрасенсов она не верит, но верит в магию вообще. И мечтает встретиться с истинной ведьмой или колдуном, заняться расследованием реального мистического случая. И он появляется. В старой книге Рада находит странное письмо, а во сне встречается с ведьмой, его написавшей, – проклятой, угодившей в западню. Ведьма просит Раду не вмешиваться, выбросить письмо. И героиня с сожалением от него избавляется. Но ненадолго. Письмо возвращается, а следом за ним в реальный и привычный мир Рады врывается магия. Нечисть. Предсказания. Колдун-заклинатель. И – нападения. И если проклятая хочет, чтобы ее нашли и спасли, то кое-то против, чтобы о тайне её исчезновения узнал магический мир. Раде предстоит пройти нелегкий путь, чтобы раскрыть ведьмину тайну. В азарте поиска она забыла о главном: у мечты две стороны - светлая и тёмная. И вторая грозит смертельной опасностью тому, кто сунул нос в чужое дело.

Дарья Гущина , Дарья Сергеевна Гущина , Ирина Эльба , Татьяна Осинская

Фантастика / Городское фэнтези / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы
Шепчущий череп
Шепчущий череп

Меня зовут Люси Карлайл, и я работаю в агентстве «Локвуд и компания». Нас всего трое: я, Энтони (он же Локвуд) и Джордж. Мы занимаемся тем, что ловим призраков и спасаем от них Лондон. Вообще-то это только звучит просто, на самом деле все гораздо сложнее. Существует великое множество призраков и их разновидностей, и большинство из них смертельно опасны, и даже наше супероружие: рапиры, железные цепи и банки с греческим огнем – не всегда эффективно. Впрочем, в нашем агентстве трусов нет. Кажется, наши задания раз от раза становятся сложнее. В одной из могил, которую нам пришлось вскрыть, было обнаружено древнее костяное зеркало, обладающее чудовищной силой. Все, кто когда-либо в него смотрел, умирали в страшных мучениях. Поговаривают, что его создал свихнувшийся некромант из самых настоящих человеческих костей. Бр-р-р! Лучше даже не думать об этом. Теперь мне, Локвуду и Джорджу предстоит не только разобраться с этой смертельной загадкой, но и устоять перед искушением самим заглянуть в страшное зеркало, которое, кажется, обладает собственной волей… Короче говоря, очередное дело для чокнутых агентов!

Джонатан Страуд

Городское фэнтези