Читаем Спасите меня, Кацураги-сан! Том 3 полностью

Директор нижних этажей — Сонозаки Сэйджуро встретил нас чуть ли не с распростёртыми объятиями.

— Ох, Кацураги-сан, как же я рад, что вы, наконец, прибыли к нам, — обрадовался он. — У нас уже всё готово. Три кабинета мы вам освободили, а ваши санитары только что закончили там уборку. Можно приступать к диспансеризации.

— Сонозаки-сан, сегодня мы будем ютиться в трёх кабинетах, но в дальнейшем нам понадобятся четыре или даже пять свободных комнат. Дело в том, что нам также выделили гинеколога и уролога для профилактических осмотров, — сообщил я. — Такое можно будет устроить?

— На моих этажах всё можно, Кацураги-сан, — улыбнулся Сонозаки. — Но как же вы справитесь сегодня?

— Справимся, — ответил я. — Лихачёва-сан будет брать кровь и делать ЭКГ в одном кабинете, а мы с Фудзи-сан сядем в соседние. За уролога сегодня буду я. Так что всех мужчин, а также женщин с заболеваниями нижних мочеиспускательных путей нужно направлять ко мне. В любом случае пусть сотрудники уже начинают подходить к кабинетам. Мы готовы начинать.

— Хорошо, Кацураги-сан, я уж позабочусь о том, чтобы заведующие вытащили к вам всех непрошедших диспансеризацию работников, — уверил меня Сонозаки Сэйджуро.

— Ах да, Сонозаки-сан, кроме этого меня интересует ещё один вопрос. Можем ли мы занять один из ваших кабинетов для хранения всех медицинских принадлежностей? Сами понимаете, таскать кресла отсюда в клинику — дело энергозатратное. Не хотелось бы дёргать грузчиков каждые два дня.

— Да, конечно, кабинеты, которые вы сейчас займёте, будут выделены под диспансеризацию навсегда, — уверил меня Сонозаки. — Поэтому вы можете использовать их, как вам удобно.

— Хорошо, — кивнул я. — Благодарю, Сонозаки-сан.

— А теперь встречная просьба… — замялся Сонозаки Сэйджуро. — Можно мне приняться у вас первым, Кацураги-сан? Я очень спешу вернуться к работе. Дел навалом!

Вот она — главная причина всех неудач профилактического отделения. Проклятый трудоголизм. Не удивлюсь, если и все остальные сотрудники будут рваться сломя голову скорее пройти диспансеризацию, лишь бы вернуться к своим рабочим обязанностям.

— Хорошо, Сонозаки-сан, пройдёмте в кабинет, — предложил я. — Только прошу вас, сделайте объявление после этого, что к диспансеризации стоит отнестись серьёзно. Если работники будут отвечать на вопросы анкеты и умалчивать о своих жалобах — никакого толка от нашей работы не будет.

Сонозаки Сэйджуро согласился с моей просьбой, после чего мы с ним вошли в кабинет. Директор сел напротив меня и принялся перечислять все имеющиеся жалобы.

— Меня очень беспокоит мой сахар, — произнёс он. — Как только у меня выявили сахарный диабет, я весь будто на куски разваливаюсь. Всё началось с простого покалывания в ногах, а после ноги и вовсе стали неметь. Особенно правая. Иногда в ней появляется такая боль, что я даже разогнуться толком не могу.

Я пробежался «анализом» по телу Сонозаки Сэйджуро и быстро сообразил, что его онемение и боль друг с другом ничего общего не имеют. В его поясничном отделе виднелось крупное грыжевое выпячивание. Классическая картина — межпозвоночная грыжа. Она давит на проходящие рядом сосуды и нервы, из-за чего и возникают приступы боли.

— Сонозаки-сан, сахарный диабет — это не главная ваша проблема, — сообщил я, прощупав болезненные точки вдоль его позвоночника. — Онемение в ногах, которые вас беспокоит — это следствие диабетической невропатии. Если говорить совсем простыми словами, сахарные комплексы откладываются на ваших сосудах и нервах, что и вызывает нарушение чувствительности.

— Значит, покалывание происходит из-за сахара? — уточнил директор.

— Да, всё верно, — кивнул я.

— А что же тогда насчёт болей? — поинтересовался он.

— А здесь в игру вступила межпозвоночная грыжа. Вы ни разу не делали КТ или МРТ позвоночного столба? — спросил я.

— Нет, Кацураги-сан, — махнул рукой он. — Не до этого было.

— Я отмечу в заключении, что вам необходимо сделать снимок поясничного отдела позвоночника и проконсультироваться с неврологом. Кроме невролога, вам обязательно понадобится и нейрохирург. Но в нашей клинике эти два специалиста объединены в одном человеке — в Асакуре-сане. Так что вам не придётся записываться к двум врачам сразу.

— Спасибо, Кацураги-сан, — кивнул Сонозаки. — Скажу честно, быстро добраться до Асакуры-сана я вряд ли смогу. Может быть, есть какие-то лекарства, которыми можно купировать эти боли на дому?

— Эх, Сонозаки-сан, вы совсем не хотите лечиться, — вздохнул я. — Раз вы совсем не можете оторваться от рабочего места — задам вам один вопрос. Вы сами или ваши родственники умеют делать внутримышечные уколы?

— Да, Кацураги-сан, моя жена умеет, — кивнул он.

— Отлично, тогда я выпишу вам три препарата. Один — противовоспалительное, второй — миорелаксант — снимет спазм межпозвоночных мышц, и третий — витамин В12. Нужно будет проколоть их пять дней подряд. Тогда вам станет значительно лучше.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ведьмина тайна
Ведьмина тайна

Рада работает журналистом в мистическом журнале «ЭкзоТерра». В «магию» экстрасенсов она не верит, но верит в магию вообще. И мечтает встретиться с истинной ведьмой или колдуном, заняться расследованием реального мистического случая. И он появляется. В старой книге Рада находит странное письмо, а во сне встречается с ведьмой, его написавшей, – проклятой, угодившей в западню. Ведьма просит Раду не вмешиваться, выбросить письмо. И героиня с сожалением от него избавляется. Но ненадолго. Письмо возвращается, а следом за ним в реальный и привычный мир Рады врывается магия. Нечисть. Предсказания. Колдун-заклинатель. И – нападения. И если проклятая хочет, чтобы ее нашли и спасли, то кое-то против, чтобы о тайне её исчезновения узнал магический мир. Раде предстоит пройти нелегкий путь, чтобы раскрыть ведьмину тайну. В азарте поиска она забыла о главном: у мечты две стороны - светлая и тёмная. И вторая грозит смертельной опасностью тому, кто сунул нос в чужое дело.

Дарья Гущина , Дарья Сергеевна Гущина , Ирина Эльба , Татьяна Осинская

Фантастика / Городское фэнтези / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы
Шепчущий череп
Шепчущий череп

Меня зовут Люси Карлайл, и я работаю в агентстве «Локвуд и компания». Нас всего трое: я, Энтони (он же Локвуд) и Джордж. Мы занимаемся тем, что ловим призраков и спасаем от них Лондон. Вообще-то это только звучит просто, на самом деле все гораздо сложнее. Существует великое множество призраков и их разновидностей, и большинство из них смертельно опасны, и даже наше супероружие: рапиры, железные цепи и банки с греческим огнем – не всегда эффективно. Впрочем, в нашем агентстве трусов нет. Кажется, наши задания раз от раза становятся сложнее. В одной из могил, которую нам пришлось вскрыть, было обнаружено древнее костяное зеркало, обладающее чудовищной силой. Все, кто когда-либо в него смотрел, умирали в страшных мучениях. Поговаривают, что его создал свихнувшийся некромант из самых настоящих человеческих костей. Бр-р-р! Лучше даже не думать об этом. Теперь мне, Локвуду и Джорджу предстоит не только разобраться с этой смертельной загадкой, но и устоять перед искушением самим заглянуть в страшное зеркало, которое, кажется, обладает собственной волей… Короче говоря, очередное дело для чокнутых агентов!

Джонатан Страуд

Городское фэнтези