Читаем Спасите меня, Кацураги-сан! Том 3 полностью

— Это прекрасные новости, Кацураги-сан! — обрадовался Сонозаки. — Но три укола — это как-то много… Я тут слышал от одного из своих знакомых об одном препарате. Говорит, что он очень действенный! Он сделал всего один укол — и всё сразу прошло.

— Как называется препарат? — уточнил я, хотя уже догадался, о чём идёт речь.

— Кажется, бетаметазон, — с трудом вспомнил Сонозаки.

— Знаю этот препарат. Это очень сильное гормональное противовоспалительное, Сонозаки-сан. Но вам его нельзя. Это — глюкокортикостероид. Он поднимет ваш уровень сахара. Для диабетиков этот препарат строго противопоказан.

— Ого… — удивился Сонозаки. — Так вот, в чём было дело…

— Вы это о чём? — не понял я.

— Признаюсь честно, Кацураги-сан, — усмехнулся директор. — Полгода назад была такая же проблема со спиной, и приятель одолжил мне одну ампулу. После укола спина перестала болеть и не беспокоила меня почти три месяца. Зато сахар подскочил настолько, что меня чуть не положили в больницу!

— Значит, вы теперь знакомы с побочками на практике. Лучше никогда не принимайте никаких препаратов по советам знакомых, — предупредил я. — Существует огромное количество различных противопоказаний, которые только сделают вам хуже. Особенно с учётом вашего сахарного диабета.

— Ну, Кацураги-сан, вы полностью удовлетворили моё любопытство. Я вам очень благодарен, — улыбнулся Сонозаки Сэйджуро. — Пойду сообщу, чтобы всех сотрудников гнали к вам. Хоть кнутом!

— Спасибо вам за сотрудничество, Сонозаки-сан, — ответил я. — Не болейте!

Сонозаки покинул мой кабинет, а после этого повалил огромный поток людей. За час через меня прошло более тридцати человек, а очередь не уменьшалась. Мой мозг работал на пределе. Я ещё никогда не использовал «анализ» с такой скоростью.

Но этот навык был необходим. Он идеально подходил для профилактических осмотров. Я быстро просматривал всё тело пациента, пока тот отвечал на мои вопросы, после чего отпускал его работать.

И этот поток без остановки нёсся через меня, пока не произошло сразу два необычных события.

Сначала в мой кабинет вошёл мужчина по имени Торукава Акаши. И от одного взгляда на него мой навык «анализ» активировался автоматически. Такое со мной было уже не один раз. Если моя магия чувствует мощный патологический процесс, она включается самостоятельно.

Только на этот раз я чувствовал себя иначе. Через мой мозг повалил непривычно большой поток энергии.

Медитации не прошли зря. «Анализ» усилился.

— Кацураги-сан, прошу провести… быструю консультацию. Мне нужен уролог, — пошатываясь, произнёс Торукава. — Меня ещё… ждёт отчёт. Так что прошу — побыстрее.

Казалось, что мужчину в любой момент стошнит.

Я быстро осмотрел его тело и почувствовал, что теперь «анализ» способен различать куда более мелкие структуры, чем раньше.

И взглянув на его мочевой пузырь, я понял, что там что-то шевелится.

<p>Глава 6</p>

Давненько я уже не видел эту дрянь… В мочевом пузыре мужчины были веретеновидные яйца, а в сосудах, что окружали этот орган, было видно тех, кто их и произвёл. Маленькие черви длиной не более полутора сантиметров.

Шистосомы. Вот ведь засранцы мелкие, и откуда ж он умудрился их подхватить⁈

В России эти паразиты не встречаются, поэтому в прошлой жизни я с ними сталкивался всего пару раз. И то у тех, кто прибыл из заграницы.

— Торкукава-сан, — обратился я к Акаши. — В течение последних месяцев вы были за чертой города? Может, ездили к родственникам?

— Это часть вопросов из диспансеризации? — вяло спросил он.

— Нет, это я пытаюсь понять, откуда у вас кровь в моче, — прямо сказал я.

— Что? — удивился Торукава Акаши. — Как вы догадались, я ведь ничего произнести не успел!

— По сыпи, которая покрывает вашу кожу, — ответил я. — Я всё объясню, только ответьте для начала на мой вопрос, где вы были в последние два месяца?

— Ездил к брату на юг Японии. У него там своя ферма. Но я много раз там был, никаких аллергических реакций на местные растения у меня не было, — ответил Акаши.

— Это не аллергическая реакция, Торукава-сан, — продолжил я. — В водоёмах купались?

— Конечно! — усмехнулся он. — А чем ещё заниматься в деревне, находясь в отпуске? Сутками помогал брату с земледелием, а потом купался в озере.

— У брата нет тех же симптомов? Или у других ваших знакомых, проживающих в той местности? — поинтересовался я.

— Нет, — замотал головой Акаши. — Но, если вы связываете это с реакций на воду, но у остальных такого и не должно быть. Я ездил на это озеро на велосипеде, один.

— Торукава-сан, сколько вас уже беспокоит лихорадка? — продолжил опрос я.

— Я настолько плохо выгляжу, что вы даже без термометра определили мою температуру? — грустно усмехнулся сотрудник. — Я впечатлён, Кацураги-сан. Уже больше недели. Думал, что подхватил какой-то вирус, но потом догадался, что проблема с мочевым пузырём. У меня это генетическое. Отец тоже постоянно мучился с циститом и пиелонефритом.

— Торукава-сан, это не то, о чём вы думаете, — помотал головой я. — Симптомы, которые вы сейчас наблюдаете, носит название — лихорадка Катаямы.

— И что это значит? — испугался Торукава Акаши.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ведьмина тайна
Ведьмина тайна

Рада работает журналистом в мистическом журнале «ЭкзоТерра». В «магию» экстрасенсов она не верит, но верит в магию вообще. И мечтает встретиться с истинной ведьмой или колдуном, заняться расследованием реального мистического случая. И он появляется. В старой книге Рада находит странное письмо, а во сне встречается с ведьмой, его написавшей, – проклятой, угодившей в западню. Ведьма просит Раду не вмешиваться, выбросить письмо. И героиня с сожалением от него избавляется. Но ненадолго. Письмо возвращается, а следом за ним в реальный и привычный мир Рады врывается магия. Нечисть. Предсказания. Колдун-заклинатель. И – нападения. И если проклятая хочет, чтобы ее нашли и спасли, то кое-то против, чтобы о тайне её исчезновения узнал магический мир. Раде предстоит пройти нелегкий путь, чтобы раскрыть ведьмину тайну. В азарте поиска она забыла о главном: у мечты две стороны - светлая и тёмная. И вторая грозит смертельной опасностью тому, кто сунул нос в чужое дело.

Дарья Гущина , Дарья Сергеевна Гущина , Ирина Эльба , Татьяна Осинская

Фантастика / Городское фэнтези / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы
Шепчущий череп
Шепчущий череп

Меня зовут Люси Карлайл, и я работаю в агентстве «Локвуд и компания». Нас всего трое: я, Энтони (он же Локвуд) и Джордж. Мы занимаемся тем, что ловим призраков и спасаем от них Лондон. Вообще-то это только звучит просто, на самом деле все гораздо сложнее. Существует великое множество призраков и их разновидностей, и большинство из них смертельно опасны, и даже наше супероружие: рапиры, железные цепи и банки с греческим огнем – не всегда эффективно. Впрочем, в нашем агентстве трусов нет. Кажется, наши задания раз от раза становятся сложнее. В одной из могил, которую нам пришлось вскрыть, было обнаружено древнее костяное зеркало, обладающее чудовищной силой. Все, кто когда-либо в него смотрел, умирали в страшных мучениях. Поговаривают, что его создал свихнувшийся некромант из самых настоящих человеческих костей. Бр-р-р! Лучше даже не думать об этом. Теперь мне, Локвуду и Джорджу предстоит не только разобраться с этой смертельной загадкой, но и устоять перед искушением самим заглянуть в страшное зеркало, которое, кажется, обладает собственной волей… Короче говоря, очередное дело для чокнутых агентов!

Джонатан Страуд

Городское фэнтези