Читаем Спасите меня, Кацураги-сан! Том 3 полностью

Пока я разговаривал с Яцушико, «усиленный анализ» вовсю пытался пробраться в самые глубокие структуры позвоночника и спинного мозга. Микроскопические единицы органов я всё ещё не мог рассмотреть, но уже убедился, что передо мной не патологический перелом вследствие остеопороза. Слишком уж мягкий этот очаг. И судя по равномерной структуре — это не абсцесс или другое гнойной образование. Инфекция тут ни при чём. Будь это нагноение — там бы образовалась капсула с гноем внутри.

Это явно онкологический процесс. Готов поспорить, что это метастаз. Но откуда он, чёрт подери, взялся⁈ Если есть метастаз, значит, есть и первичный очаг — опухоль.

Я принялся быстро анализировать информацию. Чаще всего в позвоночник прилетают опухолевые клетки из лёгких и простаты. Но в этих органах признаков рака я не обнаружил. Яцушико Кен был чист. При всём желании мой «анализ» попросту не видел ни одного намёка на опухоль.

Метастаз без первичного очага… Такое бывает, если опухоль прогрессирует слишком быстро и разлетается по всему организму на метастазы. Но очаг-то всего один! Куда делись все остальные?

— Яцушико-сан, нам с вами нужно пройти в отделение диагностики для проведения магнитно-резонансной томографии, — сообщил я. — Мне очень не нравятся болезненность точек около ваших позвонков. Лучше перестраховаться. Согласны?

— Конечно, Кацураги-сан, — кивнул мужчина. — Но как же анализы?

— Да, я уже почти подготовила все направления, — сказала Сакамото Рин, распечатывая несколько листов, предназначенных для похода в лабораторию.

— Они понадобятся, но позже, — ответил я. — Яцушико-сан, после МРТ я попрошу вас задержатся. Скорее всего, вас посмотрят ещё несколько врачей.

Яцушико Кен прекрасно понимал, что я заподозрил что-то серьёзное, но держался с достоинством. Не устраивал паник, не бросался с расспросами.

Сильный мужчина. Остаётся надеяться, что мы не опоздали и сможем отыскать основную причину этого проклятого очага в позвонке.

Сакамото Рин повела пациента в диагностическое отделение, а я встретился в коридоре с Кондо Кагари, вслед за которым шагал Ватанабэ Кайто. Судя по разъярённому виду, терапевт девятого ранга уже побывал в кабинете главного врача.

Ох и оторвался же на нём Ягами Тэцуро, судя по всему…

— Как это понимать, Кацураги-сан⁈ — воскликнул он. — Это — нечестная игра. Почему я получал подзатыльники, как провинившийся ребёнок? Я ведь прекрасно понимаю, что это вы решили сообщить главному врачу о моей работе в профилактике!

— Ватанабэ-сан, начнём с того, что я понятия не имею, почему вы валите свой провал в профилактике на меня, — прямо сказал я. — И это сейчас куда менее важно. Мне требуется врачебный консилиум.

Ватанабэ хотел что-то возразить, но я обратился к Кагари, тем самым перебив его.

— Кондо-сан, вам удалось выяснить, кто из узких специалистов ещё на местах?

— Смотря, кто вам нужен, Кацураги-сан, — ответил Кондо. — Окабэ Акира — здесь. Поскольку он заведует всеми узкими специалистами, Окабэ-сан может вызвать кого угодно из стационаров, если потребуется.

— Отлично, Кондо-сан! — обрадовался я. — Вы предупредили Окабэ-сан, что мне потребуется его помощь?

— Да, он просил вас позвонить ему.

— Нет, я попросту не понимаю, откуда столько наглости! — продолжил вопить Ватанабэ Кайто. — Кацураги-сан, я требую объяснений!

— Я тоже, — ответил я. — Раз вы у нас заведующий по образовательной части, призываю вас на врачебный консилиум. Объясните мне, что стряслось с моим пациентом.

— Ха! — усмехнулся Ватанабэ, решив, что я не могу справиться без его помощи. — В чём дело, Кацураги-сан? Корь от ветрянки отличить не можете?

— Боюсь даже спрашивать, где вы вычитали эту шутку… — вздохнул я. — Пойдёмте в конференц-зал.

Кондо Кагари решил задержаться вместе с нами, поскольку этот клинический случай заинтересовал и его. Парень жаждал знаний, и это меня несказанно радовало.

— Окабэ-сан, мне нужен невролог и нейрохирург в лице Асакуры Джуна. Понадобитесь вы, как инфекционист. И самое главное — онколог. Любой, кто может сориентировать по новообразованиям позвоночного столба, — сообщил я инфекционисту.

— Дайте мне тридцать минут, Кацураги-сан. Я их быстро сюда пригоню, — ответил Окабэ-сан и положил трубку.

Однако не прошло и десяти минут, и все собрались в конференц-зале. Снимки МРТ были уже готовы, и выявленный мной случай сильно заинтересовал специалистов.

Я присел во главе стола, готовясь огласить тему врачебного консилиума.

— Что ж, уважаемые коллеги, — произнёс я. — Начнём.

Глава 11

— Прошу, введите нас в курс дела, Кацураги-сан, — попросил Окабэ Акира.

В конференц-зале собрались члены врачебного консилиума. Невролог Асакура Джун, терапевт девятого ранга Ватанабэ Кайто, инфекционист и заведующий узкими специалистами Окабэ Акира и ранее неизвестный мне онколог по имени Кишибэ Банджо — специалист по редким опухолям.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ведьмина тайна
Ведьмина тайна

Рада работает журналистом в мистическом журнале «ЭкзоТерра». В «магию» экстрасенсов она не верит, но верит в магию вообще. И мечтает встретиться с истинной ведьмой или колдуном, заняться расследованием реального мистического случая. И он появляется. В старой книге Рада находит странное письмо, а во сне встречается с ведьмой, его написавшей, – проклятой, угодившей в западню. Ведьма просит Раду не вмешиваться, выбросить письмо. И героиня с сожалением от него избавляется. Но ненадолго. Письмо возвращается, а следом за ним в реальный и привычный мир Рады врывается магия. Нечисть. Предсказания. Колдун-заклинатель. И – нападения. И если проклятая хочет, чтобы ее нашли и спасли, то кое-то против, чтобы о тайне её исчезновения узнал магический мир. Раде предстоит пройти нелегкий путь, чтобы раскрыть ведьмину тайну. В азарте поиска она забыла о главном: у мечты две стороны - светлая и тёмная. И вторая грозит смертельной опасностью тому, кто сунул нос в чужое дело.

Дарья Гущина , Дарья Сергеевна Гущина , Ирина Эльба , Татьяна Осинская

Фантастика / Городское фэнтези / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы
Шепчущий череп
Шепчущий череп

Меня зовут Люси Карлайл, и я работаю в агентстве «Локвуд и компания». Нас всего трое: я, Энтони (он же Локвуд) и Джордж. Мы занимаемся тем, что ловим призраков и спасаем от них Лондон. Вообще-то это только звучит просто, на самом деле все гораздо сложнее. Существует великое множество призраков и их разновидностей, и большинство из них смертельно опасны, и даже наше супероружие: рапиры, железные цепи и банки с греческим огнем – не всегда эффективно. Впрочем, в нашем агентстве трусов нет. Кажется, наши задания раз от раза становятся сложнее. В одной из могил, которую нам пришлось вскрыть, было обнаружено древнее костяное зеркало, обладающее чудовищной силой. Все, кто когда-либо в него смотрел, умирали в страшных мучениях. Поговаривают, что его создал свихнувшийся некромант из самых настоящих человеческих костей. Бр-р-р! Лучше даже не думать об этом. Теперь мне, Локвуду и Джорджу предстоит не только разобраться с этой смертельной загадкой, но и устоять перед искушением самим заглянуть в страшное зеркало, которое, кажется, обладает собственной волей… Короче говоря, очередное дело для чокнутых агентов!

Джонатан Страуд

Городское фэнтези