Читаем Спасти человека. Лучшая фантастика 2016 полностью

К концу недели Юлька окончательно перестала понимать не только какой сегодня день, но и даже какое время суток на улице. Кажется, закончилась пища, в приспособленной под печку микроволновке со снятой дверцей догорали последние дрова. В подвале было адски холодно и здорово воняло – на то, чтобы обмывать Макса или менять на нем одежду, превратившуюся в коросту из-за рвоты и нечистот, просто не было сил. С другой стороны, насколько Юлька знала, все жертвы эпидемии умирали самое большее через пять-шесть дней, а Макс все жил, поэтому девушка не теряла надежды. Правда, теперь она не решалась покинуть подвал даже на несколько минут, словно знала: как только Макс останется один, он перестанет бороться. Сдастся. Бросит ее один на один с мертвым городом.

* * *

– Юль! Юууль! Ю-ля! Мать, ну ты чё, оглохла, в натуре?

Юлька с трудом разлепляет глаза, борясь с желанием придержать веки пальцами. На столе у постели тускло светится закопченная керосиновая лампа – по мнению Макса, самая его драгоценная добыча («Хавчик чё? Тьфу! Его в городе пока что полно. Главное – знать, где искать. А вот керосинку годную в современном мегаполисе искать задолбаешься, факт!»). Ее тусклый свет выхватывает из окружающей темноты землистое лицо Макса, прислонившегося головой к стене. Растягивая губы в жутковатой улыбке, любимый произносит почти нараспев:

– Слышь, мать! Переходи на сторону зла?

– Чего? – переспрашивает обалдевшая Юлька.

– На сторону зла, мать. У нас есть печеньки. Не забыла еще, что такое печеньки?

Юлька мотает головой, глотая слезы радости. Макс не умер! Ему лучше! Он будет жить! А ведь она так боялась уснуть. Боялась, что Макс решит – она ушла, и уйдет сам.

Но он не ушел. Он смотрит на нее, как умеет смотреть только Макс, – слегка наклонив голову, так что блестящая густая челка закрывает левый глаз, улыбается и говорит:

– Не забыла. А вот я – забыл. Хочу вспомнить – и не могу. Обидно, мать. Ты не представляешь, как обидно! На стороне зла у всех есть печеньки. У всех, кроме меня!

И тут Юлька понимает: если она немедленно, сейчас, сию же секунду не побежит и не принесет любимому печеньку, Макс умрет.

Она вскакивает и лихорадочно начинает кидать в рюкзак все, что в этом подвале представляет хоть какую-то ценность. Макс следит за ней и одобрительным кивком отмечает каждый предмет:

– Правильно, мать. Батарейки. Два «мизинчика» и четыре «пальчика»? Три «пальчика»? Ладно, тоже неплохо. Что еще? Аспирин шипучий? Угу, сойдет. Сигареты? Хорошо, что мы с тобой не курим, правда? Фонарик запасной, фляжка заправки для «Зиппо», две свечки. Тэк-с. Полбутылки вискаря. Эх, восемнадцатилетний, зараза! В прежней жизни и не пробовал ни разу. Еще? Нож? Мой нож?

Юлька начинает сбивчиво объяснять, что он ее неправильно понял. Нож у Макса отличный – полноразмерный лезермановский мультитул с фиксатором. Острый, как бритва. И в руке лежит так удобно, что выпускать не хочется. Сколько раз он их выручал за эти страшные дни! Конечно, нож она менять ни за что не станет. Он ей просто на всякий случай, ведь на улице сейчас…

– Мать, да кончай ты! – перебивает ее Макс. – Как маленькая, ей-богу. Надо – бери!

Он протягивает Юльке нож на ладони вытянутой руки. И рука совсем, вот ни столечко не дрожит! Он выздоравливает!

Юлька торопливо сует нож в карман. Потом, не удержавшись, трется о пальцы Макса носом. Как раньше. Поворачивается к выходу.

– Ты чё, мать? – летит ей в спину. – Ну, куда ты щас пойдешь такая? Немочь бледная, соплей перешибешь. Сперва надо похавать.

Юлька понимает, что Макс прав. Что она даже не помнит, когда и что ела в последний раз. И сейчас от одного короткого слова «хавать» пересохший рот наполняется слюной, а живот скручивает болезненным спазмом. Но ведь у них, кажется, совсем ничего…

– Как это «ничего»? – Похоже, Макс даже слегка обижается. Кряхтя, лезет в карман своих камуфляжных штанов и протягивает Юльке темный кусочек. Неужели мясо?!

– А ты?

– Я не хочу. Да и чё мне? Чай, не мешки ворочать. Полежу тут, тебя подожду. Ты давай хавай. Вот так. Вкусно?

Рот Юльки занят мясом, поэтому она лишь нечленораздельно мычит и кивает. Действительно, упоительно вкусно. Подождав, пока она проглотит, Макс жестом заправского фокусника достает еще один кусочек – на этот раз из нагрудного кармана куртки. Ждет, пока Юлька расправится и с ним. Улыбается.

– Во, молодца! Держи еще, на дорожку. – На этот раз мясо оказывается в кармашке на рукаве. – Откуда у меня хавчик? Ну, ты ваще! Типа, не знаешь, что твой мэн – спец по выживанию! Да шучу я. Это та хрень вяленая. Оленина, типа. Забыла, что ль?

И Юлька действительно вспоминает, что как-то раз Макс притащил с «охоты» целую кучу пакетиков с фисташками, сушеными анчоусами и этим самым мясом. Всё жутко соленое, но такое вкусное. Они тогда еще смеялись: вот как получается – закуски к пиву завались, а самого пива нет. И запивали это богатство тем самым коллекционным односолодовым вискарем прямо из горла, а потом полночи кувыркались в постели. И Юльке казалось, что теперь все будет хорошо и завтра на небе обязательно взойдет солнце…

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Первые шаги
Первые шаги

После ядерной войны человечество было отброшено в темные века. Не желая возвращаться к былым опасностям, на просторах гиблого мира строит свой мир. Сталкиваясь с множество трудностей на своем пути (желающих вернуть былое могущество и технологии, орды мутантов) люди входят в золотой век. Но все это рушится когда наш мир сливается с другим. В него приходят иномерцы (расы населявшие другой мир). И снова бедствия окутывает человеческий род. Цепи рабства сковывает их. Действия книги происходят в средневековые времена. После великого сражения когда люди с помощью верных союзников (не все пришедшие из вне оказались врагами) сбрасывают рабские кандалы и вновь встают на ноги. Образовывая государства. Обе стороны поделившиеся на два союза уходят с тропы войны зализывая раны. Но мирное время не может продолжаться вечно. Повествования рассказывает о детях попавших в рабство, в момент когда кровопролитные стычки начинают возрождать былое противостояние. Бегство из плена, становление обоями ногами на земле. Взросление. И преследование одной единственной цели. Добиться мира. Опрокинуть врага и заставить исчезнуть страх перед ненавистными разорителями из каждого разума.

Александр Михайлович Буряк , Алексей Игоревич Рокин , Вельвич Максим , Денис Русс , Сергей Александрович Иномеров , Татьяна Кирилловна Назарова

Фантастика / Советская классическая проза / Научная Фантастика / Попаданцы / Постапокалипсис / Славянское фэнтези / Фэнтези