Читаем Спасти Ивановку полностью

Было очевидно, что китаянка совершенно не понимает по-русски, только при слове «господин» она оживилась и закивала головой.

Беата показала на дом:

— Тебе здесь какого-то господина надо?

Но черноволосая девушка отрицательно помотала головой и показала в сторону казачьей казармы:

— Мой господин!

Жестами и знаками она давала понять, что ее «господин» находится именно там.

— Ты потерялась, бедная, — догадалась Беата, — пойдем, я тебя отведу куда следует.

Дверь в казарму оказалась закрыта. На стук никто не открывал. Из-за угла строения вышел казак в форму и с шашкой в ножнах.

— Здравия желаю, рядовой Куранда, — представился он. — Что случилось?

— Да вот девушка потерялась, — растерянно сообщила Беата.

Китаянка переводила робкий и наивный взгляд с Беаты на казака и обратно.

— Ее надо домой отправить, наверно, — предположила Беата, — но она почему-то показывает на казарму и говорит одно и то же: «мой господин, мой господин».

Куранда вдруг расхохотался.

— Что смешного? — нахмурилась Беата.

Казак продолжал смеяться, чуть не сгибаясь пополам.

— Да я понял, кто это, — еле выговорил он.

— И кто же?

— Да это Жернаков взял лодку, переплыл на тот берег, нашел там себе девку и научил называть его «мой господин»!

Китаянка, услышав знакомые слова, уселась на крыльцо и прижалась к входной двери казармы.

Беата кинулась к ней:

— Вставай, ты что?

Но китаянка вцепилась в крыльцо и продолжала повторять:

— Мой господин, мой господин!

Вдруг возле двери прогремел командирский голос:

— Что здесь происходит, рядовой Куранда? — это был урядник Григорий Кантемиров.

Куранда встал навытяжку и отрапортовал:

— Местные жители нашли китаянку…

— Я все слышал! — рявкнул Кантемиров. — Вы что творите? Хотите отношения с соседями испортить? Зачем ее сюда притащили? Где Жернаков?

— Так он вместе с остальными в тайгу уехал, настрелять дичи на ужин. Рано утром еще уехали.

— Значит, так, девицу поместить в моем кабинете. Чаю ей дай. А как Жернаков появится, позови меня. Я ему покажу, как ездить на чужую территорию. Выполнять.

И Кантемиров повернулся, давая понять, что разговор закончен.

— Есть выполнять, — бодро ответил Куранда.

— Ладно, мне на свою службу надо, — улыбнулась ему Беата, — я пойду. Один справишься?

— Казак с чем угодно справится.

Беата побежала к дому Кузнецова, а к вечеру все уже знали, что Жернакова наказали – неделю ему предстояло заниматься самыми черными работами в казарме. Китаянку скоро посадят в лодку и отправят домой. Отныне казакам запрещено будет брать лодки, и даже часового поставят на берегу — следить, чтобы никто без спроса на китайскую сторону не двинулся.

— Как же жалко влюбленных, — вздыхала глупая Сонька, — наверно, китаянка сейчас стоит на берегу и плачет. И Жернаков будет драить казармы и плакать.

— Ты лучше за супом следи, а то наваришь бурды какой-нибудь, — отвечала Беата.

— Не может такого быть, чтобы я да бурду сварила! – возразила Сонька с возмущением. – Уж готовлю я отлично!

«Да, готовишь ты и правда хорошо, — подумала Беата, искоса взглянув на подругу, — наверно, оттого и толстая такая».

Сказать по правде, сама Беата готовить не умела и абсолютно не горела желанием этим заниматься. Почему-то все, к чему требовалось приложить руки и терпение, вызывало у девушки скуку и раздражение. В самых крайних случаях, когда приходилось что-то зашить или сварить, и никак нельзя было от этого отвертеться, она старалась покончить с тягомотиной поскорее, и неважно, качественно ли сделано. Это все потому, что польская дворянка не для черной работы создана, считала Беата. Оттого и Сонькиному искусству она ни капельки не завидовала.

Наутро сам Травин снарядил лодку и подозвал к себе Ирину Игоревну и Куцева.

— Отвезете китаянку домой, сдадите родителям на руки, и смотрите, чтоб недолго. А я вас здесь подожду.

Привели китаянку, и все трое разместились в лодке.

Матвей греб веслами медленно, как будто наслаждался выдавшимся небольшим путешествием. Противоположный берег был близко, а вот что вправо посмотреть, что влево — конца и края реки не увидишь. Наконец Ирина Игоревна не выдержала:

— Что ты на меня все смотришь, не отрываясь?

— Красивая ты больно, вот и смотрю, не могу наглядеться.

— Еще бы, — усмехнулась женщина, — а жена твоя что же, не красивая?

— Нас женили в пятнадцать лет, особо не спрашивали, хотим ли, не хотим. А годам к двадцати выяснилось, что она выше меня ростом и в плечах шире.

Взрыв смеха разнесся далеко по реке, и китаянка испуганно прижалась к борту лодки. Матвей как завороженный смотрел на хохочущую Ирину Игоревну.

— Зубы у тебя такие ровные и белые, никогда таких не видел, — потрясенно произнес он.

«Знал бы ты, во сколько мне обходятся все эти стоматологи, протезисты, ирригаторы и прочее!» — хотела она сказать, но по понятным причинам промолчала.

Чем ближе они подплывали к противоположному берегу, тем больше там собиралось галдящего народа. Толпу китайцев было не только видно, но и слышно. Они орали что-то на своем диковинном языке, показывали на лодку пальцами, и настрой их казался каким-то не дружелюбным.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Город праха
Город праха

Перед вами — вторая часть легендарной трилогии Кассандры Клэр о Сумеречных охотниках! Клэри Фрэй мечтает снова жить обычной жизнью, но это невозможно. Какая уж тут нормальная жизнь! Клэри теперь Сумеречный охотник, истребительница демонов, ее окружают вампиры, оборотни и фейри, а ее мама уснула волшебным сном. Клэри хотела бы проводить больше времени со своим лучшим другом Саймоном, но этому все время мешает новообретенный брат — жестокий и прекрасный Джейс. Единственный шанс Клэри помочь маме — выследить и отыскать своего отца Валентина, Сумеречного охотника, осмелившегося противостоять Конклаву. Когда кто-то крадет второе Орудие Смерти, подозрение Инквизитора падает на Джейса. Неужели он способен предать свои убеждения ради отца?

Кассандра Клэр

Фантастика / Любовно-фантастические романы / Романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Городское фэнтези