Вот же черт! Как же мне теперь отвертеться от этого номера? Из-за того что никто не помогал мне искать Одетту, на душе и так было гадко – а теперь, вдобавок ко всему, придется разочаровать Вернера в день свадьбы? Этого мое сердце уже не вынесет.
– Ладно, О’Нелли, – прошептал я на ухо козе. – Я поучаствую в одном номере, но потом сразу же уйду. Просто скажи мне, что нужно делать.
О’Нелли радостно заблеяла:
– Вот это настрой! Очень хорошо, Уинстон! Твоя задача в этом номере очень проста: ты должен просто все время оставаться у меня на спине, что бы я ни делала. Со старым добрым Бартоломео у нас всегда отлично выходит!
Ну хорошо. Где справляется старик Бартоломео, там и я легко справлюсь. О’Нелли потрусила вперед, а Балотелли хвастливо объявил:
– Дамы и господа, леди и джентльмены, мадам и месье,
Сальто-мортале, ну надо же! Что он, интересно, имеет в виду? Наверное, как всегда, безбожно преувеличивает. Видел я этот номер О’Нелли в луна-парке. Канат был натянут примерно в полуметре от пола, а «сальто» назывался небольшой взбрык в конце. Пустячок, но в качестве увеселительного номера на свадьбе будет смотреться очень мило.
– Почтенная публика, если вы желать смотреть номер, прошу весь внимание сюда! – Балотелли прошел чуть дальше в глубь сада, и тут зажглись два прожектора. Гости свадьбы громко заохали и заахали. Поначалу я удивился, что же там могло так изумить людей, но потом мой взгляд упал на освещенные деревья. На очень высокие освещенные деревья, между еще более высокими кронами которых был натянут канат.
Да тут же минимум пять метров над землей! Если мы оттуда свалимся, наверняка все кости себе переломаем! Неужели Балотелли это всерьез?!
– Достопочтенная публика! По-итальянски мы говорим «
По толпе прокатился рокот. Я весь обмяк. Не хочу я выполнять смертельный прыжок на спине у козы! С какой стати?! Я вот-вот стану отцом, на меня ляжет ответственность за жизнь шестерых котят! И такой ерундой я заниматься не намерен, исключено!
– О’Нелли, – прошипел я, – постой. Я слезу. Делайте свое шоу, а я пойду искать Одетту.
–
– Не знаю. Вообще-то у меня сейчас совершенно нет времени на такие пустяки.
– Да брось ты! Разве ты не видел, как обрадовалась Анна? К тому же Балотелли поставил под деревьями переносной бассейн из собачьего номера. То есть, даже если что-то пойдет не так – чего наверняка не случится, – тебе гарантирована мягкая посадка.
Святые сардины в масле, настойчивости этой козе не занимать!
Наверное, все же поучаствую в номере и потом вернусь к поискам. Надеюсь, уже не один, а с друзьями.
О’Нелли побежала к одному из деревьев. Только сейчас я заметил, что там на веревке висела корзина вроде бельевой. Другой конец веревки крепился к лебёдке. Видимо, это был своего рода лифт, который поднимет нас наверх к канату. Певец принялся нещадно лупить по клавишам своего мини-пианино, производя таким образом подобие барабанной дроби. О’Нелли и правда залезла в корзину, а Балотелли стал поднимать нас, крутя ручку лебедки. Наверху О’Нелли спрыгнула на площадку, закрепленную между самыми высокими ветвями на манер домика на дереве. Потом коза ступила на канат. Пока она делала первые шаги, я изо всех сил старался не смотреть вниз. Музыкальное сопровождение становилось все драматичнее, и я зажмурился в надежде, что мы уже скоро доберемся до площадки на противоположной стороне.
– О’Нелли, еще долго? – прошептал я. – Мне тут наверху слегка не по себе.
– Не переживай. Мы уже почти на середине. Сейчас я сосчитаю до трех и прыгну. Просто вцепись в меня покрепче.
Сказано – сделано.