– Дело не только в том, что они охотятся за мной.
– А в чем?
– В том, что я охочусь за ними.
42
Я отправилась домой, приняла душ, поспала пару часов и к середине утра приехала в книжный, предварительно коротко переговорив по телефону с Миллером. Договорились, что днем вместе выпьем кофе. Надо было ему кое-что отдать. Я старалась не обращать внимания на то, что вконец вымотана и что сегодняшний день, по всей вероятности, станет самым трудным и важным в моей жизни. На прошлой неделе, поскольку на носу был Хэллоуин, Джесс сложила в магазине штабеля тыкв, развесила на стенах изображения ведьм и чертей и создала специальный книжный отдел ужасов, куда поместила произведения Стивена Кинга, «Франкенштейна» Мэри Шелли, Роберта Блоха[66]
и Энн Райс[67].Хэллоуин – 31 октября.
До 1 ноября оставался один день.
Я знала, что должна делать. Но сумею ли – другой вопрос.
Я приехала в магазин только затем, чтобы быстро переговорить с Джесс, но работы там оказалось так много, что нам с ней удалось только кивнуть друг другу. Мясистый мужчина в камуфляжных шортах и шляпе сафари с обвисшими полями привез в магазин тележку для багажа с более чем тремя сотнями книг, которые он хотел продать за один раз. Я же пыталась объяснить иностранному студенту, что собой представляет древнеанглийский язык, а в это время какой-то магистрант донимал меня вопросами о книгах, которых не было у нас в наличии.
Мужчина с багажной тележкой посмотрел на свои часы:
– Сколько еще времени на это уйдет?
– Мне придется прочесть и другие книги на древнеанглийском? – спросил студент. Это был высокий черноволосый кореец в ярко-зеленых очках и золотистых кроссовках.
– Как называется ваш курс?
Он развернул учебную программу – «Обзор английской литературы до 1500 года».
– Тогда наверняка придется, – сказала я ему, доставая с полки «Беовульфа»[68]
.У него сделался такой вид, словно он вот-вот расплачется.
– А вы не могли бы позаниматься со мной древнеанглийским частным образом?
– Я бы мог вернуться позже, но я взял эту багажную тележку напрокат в режиме почасовой оплаты, – говорил мясистый тип.
На нем была майка, по краям которой и на груди, и на спине виднелись поразительно густые заросли волос.
Я почувствовала, как у меня начинает раскалываться лоб.
– Прошу вас, потерпите.
Слишком много голосов, слишком много людей, которые что-то у меня спрашивают, которым что-то от меня нужно. Слишком много всего…
– Я пишу диссертацию о Гиббоне[69]
, – жаловался магистрант. – Как же я могу обойтись без пятого тома «Упадка и разрушения»?– Не знаю, что вам на это сказать. – Голова моя болела все сильнее.
– По-моему, было бы справедливо, если бы вы разделили со мной оплату этой багажной тележки.
Мое терпение лопнуло.
– Возьмите свою чертову тележку и засуньте ее себе в…
Я повернулась и направилась к двери, даже не пытаясь хоть на секунду остановиться и послушать, как он возмущается, брызгая слюной. Надо подавить чувство усталости и начать готовиться к тому, что мне предстоит сделать сегодня вечером. Я помогу Джесс управиться со всей этой кутерьмой потом. Я как раз была в дверях, когда столкнулась с кем-то, входящим в магазин. Это была Зои.
И мои планы на день изменились еще раз.
Я не сразу узнала ее из-за синяка под глазом, кровоподтеков на руке и расплывшейся от слез туши для глаз, которую она, похоже, не смывала с лица со вчерашнего дня. Моя последняя встреча с ней, когда мы обе удобно сидели на засыпных креслах-мешках, казалась мне теперь такой далекой и почти нереальной. Теперь ее всю трясло, голос звучал сипло и был полон страха. Я помогла ей сесть.
– Что случилось?
Это был вопрос, не имеющий смысла. Все равно что спрашивать, почему произошло землетрясение. Причины имеют значение отнюдь не всегда, иногда важен только вызванный ими ущерб.
Ее короткие фразы перемежались рыданиями.
– Я была в клубе, и там были какие-то парни, они танцевали с нами, и мы не делали ничего плохого. Потом туда явился Луис со своими дружками, завязалась драка, и его арестовали. А сегодня утром, когда он вернулся домой, он обвинил меня в том, что все это начала я.
Джесс уже стояла рядом.
– Отвезу ее в больницу.
– А я поговорю с Луисом. Мне нужен твой адрес, Зои.
Та схватила меня за руку:
– Нет! Вы не понимаете, что он может с вами сделать.
Я едва расслышала ее слова. В моих ушах стоял звон, заглушающий все, что мне говорили люди. Этот звон звал меня к действию, толкал в определенном направлении, так что мне вообще не надо было думать о том, что я делаю. Я даже перестала ощущать усталость. Все сомнения, переполнявшие в последнее время мой мозг, чудесным образом отступили на задний план. Даже дело «Care4» уже не казалось мне теперь таким уж важным.
– Мне нужен твой адрес, – повторила я.
Зои посмотрела на Джесс, потом на меня и запинающимся голосом назвала его.
Я снова двинулась к двери, не произнеся ни единого слова.
– Никки, только не сейчас, когда ты полна гнева, – сказала Джесс. – Ведь ты всегда говорила, что главное – это иметь план.
– Ты права. Мне следовало бы подождать, – согласилась я.
Джесс немного расслабилась.