Тропа, по которой я бежала, сначала несколько миль шла вверх, а потом начинала виться вокруг холма. Я находилась уже высоко и могла видеть фрагменты Залива, виднеющиеся между деревьями и холмами. Эта картина была похожа на то, что мне было известно о «Care4». Отдельные частицы, отдельные фрагменты. Но я не могла увидеть всю картину. Я пробежала мимо пары медленно бредущих туристов с золотистым ретривером на поводке. Пес с завистью смотрел, как я пробегаю мимо. Подъем стал круче, и мне пришлось постараться, чтобы не сбавлять темпа. Я перескочила через упавший на землю сук и побежала еще быстрее. Грег Ганн нанял меня, чтобы следить за Карен. Затем Карен была убита, затем я нашла фотографии, которые она спрятала, о которых она сказала, чтобы я могла их отыскать.
А что теперь?
Я снова мельком увидела Залив. С такого расстояния его вода казалась неподвижной и какой-то искусственной. Эти лица на фотографиях… Куда они могут привести? Каково их значение? Если готовится террористический акт, то где именно он должен произойти и какую роль играет во всем этом «Care4»? Все, что у меня есть, – это фрагменты, связь между которыми пока не видна. Как же мне увидеть всю картину? Я споткнулась о выступающий корень и в следующую секунду уже лежала, растянувшись на земле. Я уперлась ладонями и села, отчего-то смеясь над своей неловкостью.
Я начала со штаб-квартиры «Care4», когда приступила к слежке за Ли. И в конце концов оказалась там же после того, как нашла ее тело. Иными словами, совершила круг. Такую же петлю, как та, которую делала эта тропа. Имея возможность видеть отдельные фрагменты, но не всю картину. Мой визит в «Care4», Ганн, тихим голосом дающий понять, чтобы я оставила это дело. Но какое дело?
Потом, когда я уезжала с парковки «Care4», ненавидя себя за то, что подвела ее, мне в бок чуть не въехал «Мерседес».
Тот мужчина в «Мерседесе».
Все еще сидя на тропе и стирая грязь с ноги, я вслух сказала два слова:
– Бренда Джонсон.
Контактные данные Джонсон хранились в моем кабинете в книжном магазине, где я держала папки с делами всех моих клиенток. Явившись в магазин после полудня, я услышала громкие голоса. Это спорили члены кружка детективов-любителей, сидящие в своем убычном уголке.
– Нельзя сказать, что Кей Скарпетта[56]
ярче, чем Карлотта Карлайл[57]!– Мы сейчас говорим не о вывертах их характеров, а о том, какое место они занимают в пантеоне детективов! Как-никак Кей Скарпетта является героиней почти двадцати пяти романов, выходящих уже более двух десятилетий!
– Только не говори, что количество важнее качества, Эйб, это не достойный тебя аргумент.
– Я удивляюсь, как ты вообще не застрял на чтении романов об одних только братьях Харди[58]
. У тебя ум подростка, и ты никогда не повзрослеешь.Эйб, вспыльчивый основатель, в сердцах смял страницу «Таймс», которую читал, и швырнул ее в Зака, своего нынешнего оппонента. Смятая в комок газетная страница отскочила от очков Зака и покатилась по полу.
Очкарик покачал головой:
– Когда слова бессильны, можно прибегнуть к нападению на своего оппонента. Классический подход.
Я подняла смятую газетную страницу и разгладила ее.
– В его защиту скажу, что иногда слова и впрямь бывают бессильны.
Я вернула страницу Эйбу.
– Ты уронил свою газету.
Эйб отпил своего кофе и огорченно покачал головой:
– Прими мои извинения, Лисбет. Мы вовсе не хотели оскорблять твои нежные чувства такой сварой.
Я ущипнула его за ухо.
– Даже если бы я была на пятьдесят лет старше, я бы все равно смогла показать вам, что такое настоящий кипеж.
Я уже собиралась отойти, но вдруг остановилась:
– Дай-ка мне посмотреть на эту газету.
Я взяла газетную страницу, которую только что ему отдала, и внимательно вгляделась в напечатанную на ней небольшую фотографию мужчины, тотчас узнав эти кудрявые волосы и дырку на месте одного из передних зубов. Прочитала надпись под фотографией.