Лэнс шагнул в сторону, потом остановился.
– Так ты об этой зацепке говорил? Вроде у тебя есть еще вариант его отыскать.
– О, да, есть. Вернее был, – быстро исправился я. – Если хотите, завтра я сделаю еще несколько звонков.
Он опустил глаза в пол, потом поднял на меня.
– Не знаю… Кажется, он исчез.
– Послушайте, завтра я посмотрю, что еще можно сделать. И буду на связи. Не принимайте решение сейчас.
Он кивнул, выдавил из себя улыбку и ушел. Я наблюдал за ним, а когда он исчез в ночи, нашел глазами Эндрю.
Он до сих пор сидел на прежнем месте, но теперь смотрел на меня. На лице отражались любопытство и немного беспокойства.
Я послал ему улыбку и припомнил игру, в которую он хотел сыграть. Я поднял палец, как бы говоря «секундочку», и испарился за стеллажами книг. Нужно было подобрать идеальную книгу… На это дело потребовалось больше секунды, но я нашел. Даже две.
Держа одну из книг за спиной, чтоб он не смог разглядеть, я подошел ближе и остановился возле стоявшего перед ним стула.
– Простите, не возражаете, если я присяду?
Он улыбнулся, но подыграл.
– Пожалуйста.
Я уселся, вторая книга так и осталась вне зоны видимости.
– Можно задать вам вопрос?
– Безусловно.
– Вам никогда не было любопытно, почему самые распространенные проявления любви – цветы и конфеты?
Эндрю тихонько фыркнул.
– Никогда не задумывался, нет.
– А я задумывался.
– Да неужели? – поразился он, стараясь сохранять серьезность, и положил журнал на стол. – И к какому выводу пришли?
Я вздохнул.
– Хороший знак внимания. Даже приятный, если человек, которого желаешь впечатлить, любит цветы и конфеты. Но все это очень безлико. Словно особо не заморачиваешься, чем порадовать получателя. Думаю, подобные поступки сохранились со времен наших дедов, когда жить было проще
Он задумчиво кивнул.
– Проще просто–напросто не бывает.
– Верно, – согласился я. – Но если б речь шла обо мне, хотелось бы думать, что я наверняка угадал бы с выбором. Подарок должен иметь какое–то значение. Что–то более личное, чем цветы.
Эндрю явно пребывал в восторге. Глазами он впился в книгу на моих коленях, пытаясь прочитать название.
– Даже так? Умоляю, расскажите, если б пришлось подбирать подарок – кому–то вроде меня – каким был бы ваш выбор?
– А, видите ли, тут–то и раскрывается суть моей дилеммы. Если была бы возможность выбирать, я бы склонился в пользу винилового альбома.
– Или целого проигрывателя…
– Да, и его тоже. Но я бы выбрал альбом Джеффа Бакли или Билла Уитерса.
Эндрю рассмеялся.
– Но мы не в магазине пластинок.
– Как проницательно! Ты прав! Вот почему я выбрал книгу. – Я протянул ему первую книгу.
Он прочел название вслух.
– «Кулинарное руководство для чайников». – Он оторвал взгляд от книги и посмотрел на меня, склонив голову и сощурив глаза, пребывая в шоке от моего выбора. – Реально? Мне стоит польститься, оскорбиться или посмеяться?
Я старался не лопнуть от смеха.
– Все сразу, разумеется.
– Ну, два пункта из трех не так уж и плохи. – Он пролистал страницы. – Таким образом ты пытаешься меня «склеить»?
Я медленно покачал головой и презентовал вторую книгу, вытащив ее из–за спины. Я держал ее перевернутой, поэтому ему была видна лишь задняя часть обложки, и мое сердце забилось в два раза быстрее. Я надеялся, что сделал правильный выбор.
– Вот.
Нервничая, я передал книгу.
Он прочитал название и стрельнул в меня взором. Улыбка медленно растягивала губы, глаза светились теплом. Он прошептал:
– Спэнсер… Она идеальна.
От облегчения я засмеялся.
– Правда?
Он кивнул и рассеянно перечитал название.
– «Мечтают ли андроиды об электроовцах?». Абсолютная классика, Спэнсер. «Бегущий по лезвию» снят по этой книге.
– Знаю, потому–то ее и выбрал.
Он посмотрел на меня, потом на книгу, словно эмоции взяли над ним верх.
– Ты знаешь меня… – Он покачал головой, вроде как будучи не в состоянии закончить.
Я постучал ногой по его ботинку и дождался, пока он поднимет на меня глаза.
– А ты знаешь меня.
Он таращился на меня. Просто таращился. В конце концов, сглотнул и протяжно выдохнул.
– Мы можем уйти отсюда?
Я кивнул и встал. Протянул ему руку, которую он принял и позволил поднять его на ноги.
– Сначала мне нужно заплатить за книги, – сказал я. А потом эмоции одолели и меня. – Так я сдал?
– Сдал что?
– Тест по пикапу.
Эндрю хмыкнул.
– Бесспорно.
Я ухмыльнулся и заговорил так, чтоб было слышно только ему.
– Сегодня мне повезет?
Он покраснел.
– Дай подумать… Ты покупаешь мне одну из самых крутых книг и ведешь в джаз–бар. С уверенностью можно предположить, что по возвращении домой удача определенно будет иметь место.
– Удача в чем именно? – прошептал я. – Знаю, мы договорились дождаться выходных, но парню позволено надеяться, да?
Эндрю злобно усмехнулся.
– Все зависит от того, чем ты меня накормишь.
– О, все ясно, – пошутил я. – Твои ожидания: книги, джазовая музыка и ужин.
Он фыркнул.
– У меня есть стандарты.
Я засмеялся и, взяв его за руку, повел к кассе. Эндрю посмотрел на книгу с рецептами.
– Ты серьезно купишь мне кулинарную книгу для «чайников»?