– Его зовут Эндрю, – заявил я и решил оставить без внимания направленные в мой
адрес взгляды и распахнутый рот Даниэлы. – Он будет здесь с минуты на минуту.
Как по заказу Эндрю, выглядя, как очень привлекательный ботаник в своем свитере
с ромбиками и классических брюках, остановился перед дверью в салон. Он разглядывал
название, абсолютно не замечая пятерых человек, наблюдавших за ним изнутри. Покачал
головой, пробормотал что–то под нос и хотел вроде постучать, но потом на секунду
«завис» и опустил руку. Сделал глубокий вдох и быстро тукнул по двери, решив, вероятно, не дожидаться пока потеряет самообладание и сбежит.
– Иди, спасай его, – пихнула меня Лола своей туфлей на высоком каблуке.
До меня дошло, что я сидел и, как идиот, пялился на него.
– Точно, – сказал я и быстро зашагал к двери отпирать задвижку. – Привет, –
поздоровался я.
Эндрю послал мне полуулыбку.
– Привет.
Я отступил немного назад.
– Проходи, знакомься с моей командой. – Эндрю вошел, благоухая всевозможными
приятностями, и я запер дверь: технически салон не работал еще час или около того.
Выглядел он потерянным и не на своем месте, таращась на всех, кто таращился на него.
Казалось, он либо грохнется в обморок, либо убежит. А, может, и все сразу. – Эндрю, –
начал я, положив ладонь ему на плечо и немного подтолкнув вперед. – Это Даниэла и ее
муж Эмилио, они владельцы салона. С Лолой ты уже встречался, а это ее парень Габриэль
или Габ, как мы его зовем. Ребята, это Эндрю.
Все четверо помахали, брякнули тихое «привет» и неловко перекинулись парой
слов. Эндрю вытер ладони о бедра, поэтому пока никто не успел ничего ляпнуть, чтоб
смутить его еще больше, я посмотрел на него, все еще придерживая рукой за спину, и
сказал:
– Готов?
Он быстро кивнул.
– Конечно.
Повернувшись к друзьям, которые смотрели на нас и улыбались, я произнес:
– Мы пошли. Словимся позже. Запрете за нами? – я направился к входной двери, отпер ее и придержал для Эндрю.
Дверь еще не успела закрыться, и клянусь, я уловил, как Лола визгливо зашептала, что она делает только в периоды эмоционального возбуждения.
– О, боже мой! Вы видели лицо Спэнсера? – Кто–то что–то забормотал, кто–то
засмеялся, но, к счастью, дверь со щелчком закрылась, и больше я ничего не услышал. По
воле Господа или благодаря хорошим манерам Эндрю вроде ничего не заметил. Я же
мысленно отметил: убить своих так называемых друзей.
Я указал на ведущую к пляжу улицу.
– Сюда.
Пройдя полблока в тишине и немного поболтав о его поездке до моего дома, он
проговорил:
– Твои друзья классные.
Я захохотал.
– Обычно они так себя не ведут. Они реально хорошие люди. Большинство считает
татуировщиков бандитами, что совсем не так. Эмилио и Даниэла – очень верные друзья, а
Лола… чокнутая. Но она моя лучшая подруга. Милая, суровая и чокнутая.
– Мало кто мог бы носить розовые волосы, черно–белое полосатое платье и
бирюзовые туфли.
Теперь я ухмылялся.
– Да, мало кто. Она смахивает на девочку из пятидесятых, встретившую панк–
рокершу.
Он улыбнулся.
– Правда.
– За углом есть небольшой марокканский чайный дом, – поведал я ему, кивнув
вверх по улице. – У них отличные завтраки. Ты ел?
– Несколько часов назад.
Господи, было воскресенье, десять часов утра.
– Ты давно встал?
– Уже успел сходить в зал.
Я покачал головой.
– Тогда аппетит должен был появиться.
– Никогда не пробовал ничего марокканского. На завтрак, конечно.
Я открыл дверь в кафе и поймал себя на том, что улыбался ему.
– Тогда сегодня у тебя первый раз.
Внутренний интерьер кафе – сочетание оранжевого, пурпурного и красного. Здесь
пахло специями и лимоном. Столы из темного дерева были низкими, а скамьи устелены
подушками, и я был благодарен, что мой любимый столик пустовал. Располагался он в
углу возле окна, в которое проникал солнечный свет.
Я уселся и ждал того же от Эндрю. Он устроился напротив меня, оглядываясь
вокруг и улыбаясь.
– Люблю это место, – признался я ему. – А этот стол? Если б можно было принеси
книгу и весь день получать чай, я бы никогда не ушел. Особенно зимой, когда солнце
проникает в окно.
Он улыбнулся, в уголках глаз появились морщинки, и опять меня поразило, какой
же он красавец. Коротко постриженные волосы песочного цвета были зачесаны на бок, но
все равно немного взъерошены. Он был чисто выбрит и пах невероятно хорошо: мылом, дезодорантом и мужчиной. Он был такой весь из себя американский мальчик–аккуратист, знавший все на свете. Я постарался представить его в одежде примерно моего стиля или в
чем–то ином, нежели чем в свитере с ромбиками и классических брюках, но не преуспел.
Ему все это очень шло. Если бы существовал журнал под названием «Сексуальные
ботаники», он был бы на обложке.
Хозяйка, пожилая женщина по имени Зинеб, подошла к нам и сверкнула улыбкой.
– Спэнсер, давно не виделись.
– Знаю! Был занят на неделе, – сообщил я ей. – Но мой друг никогда не пробовал
ничего марокканского. Как считаете, с чего ему начать?
– С хобз бчехмы с бараниной и перцем, – ответила она. – Приготовлены сегодня
утром, и мсемен, твой любимый.
Я усмехнулся.
– Как всегда. Пожалуйста, с медово–инжирным вареньем.
Она закатила глаза.
– Разумеется. Чай?