Читаем Спэнсер Коэн (ЛП) полностью

– Его зовут Эндрю, – заявил я и решил оставить без внимания направленные в мой

адрес взгляды и распахнутый рот Даниэлы. – Он будет здесь с минуты на минуту.

Как по заказу Эндрю, выглядя, как очень привлекательный ботаник в своем свитере

с ромбиками и классических брюках, остановился перед дверью в салон. Он разглядывал

название, абсолютно не замечая пятерых человек, наблюдавших за ним изнутри. Покачал

головой, пробормотал что–то под нос и хотел вроде постучать, но потом на секунду

«завис» и опустил руку. Сделал глубокий вдох и быстро тукнул по двери, решив, вероятно, не дожидаться пока потеряет самообладание и сбежит.

– Иди, спасай его, – пихнула меня Лола своей туфлей на высоком каблуке.

До меня дошло, что я сидел и, как идиот, пялился на него.

– Точно, – сказал я и быстро зашагал к двери отпирать задвижку. – Привет, –

поздоровался я.

Эндрю послал мне полуулыбку.

– Привет.

Я отступил немного назад.

– Проходи, знакомься с моей командой. – Эндрю вошел, благоухая всевозможными

приятностями, и я запер дверь: технически салон не работал еще час или около того.

Выглядел он потерянным и не на своем месте, таращась на всех, кто таращился на него.

Казалось, он либо грохнется в обморок, либо убежит. А, может, и все сразу. – Эндрю, –

начал я, положив ладонь ему на плечо и немного подтолкнув вперед. – Это Даниэла и ее

муж Эмилио, они владельцы салона. С Лолой ты уже встречался, а это ее парень Габриэль

или Габ, как мы его зовем. Ребята, это Эндрю.

Все четверо помахали, брякнули тихое «привет» и неловко перекинулись парой

слов. Эндрю вытер ладони о бедра, поэтому пока никто не успел ничего ляпнуть, чтоб

смутить его еще больше, я посмотрел на него, все еще придерживая рукой за спину, и

сказал:

– Готов?

Он быстро кивнул.

– Конечно.

Повернувшись к друзьям, которые смотрели на нас и улыбались, я произнес:

– Мы пошли. Словимся позже. Запрете за нами? – я направился к входной двери, отпер ее и придержал для Эндрю.

Дверь еще не успела закрыться, и клянусь, я уловил, как Лола визгливо зашептала, что она делает только в периоды эмоционального возбуждения.

– О, боже мой! Вы видели лицо Спэнсера? – Кто–то что–то забормотал, кто–то

засмеялся, но, к счастью, дверь со щелчком закрылась, и больше я ничего не услышал. По

воле Господа или благодаря хорошим манерам Эндрю вроде ничего не заметил. Я же

мысленно отметил: убить своих так называемых друзей.

Я указал на ведущую к пляжу улицу.

– Сюда.

Пройдя полблока в тишине и немного поболтав о его поездке до моего дома, он

проговорил:

– Твои друзья классные.

Я захохотал.

– Обычно они так себя не ведут. Они реально хорошие люди. Большинство считает

татуировщиков бандитами, что совсем не так. Эмилио и Даниэла – очень верные друзья, а

Лола… чокнутая. Но она моя лучшая подруга. Милая, суровая и чокнутая.

– Мало кто мог бы носить розовые волосы, черно–белое полосатое платье и

бирюзовые туфли.

Теперь я ухмылялся.

– Да, мало кто. Она смахивает на девочку из пятидесятых, встретившую панк–

рокершу.

Он улыбнулся.

– Правда.

– За углом есть небольшой марокканский чайный дом, – поведал я ему, кивнув

вверх по улице. – У них отличные завтраки. Ты ел?

– Несколько часов назад.

Господи, было воскресенье, десять часов утра.

– Ты давно встал?

– Уже успел сходить в зал.

Я покачал головой.

– Тогда аппетит должен был появиться.

– Никогда не пробовал ничего марокканского. На завтрак, конечно.

Я открыл дверь в кафе и поймал себя на том, что улыбался ему.

– Тогда сегодня у тебя первый раз.

Внутренний интерьер кафе – сочетание оранжевого, пурпурного и красного. Здесь

пахло специями и лимоном. Столы из темного дерева были низкими, а скамьи устелены

подушками, и я был благодарен, что мой любимый столик пустовал. Располагался он в

углу возле окна, в которое проникал солнечный свет.

Я уселся и ждал того же от Эндрю. Он устроился напротив меня, оглядываясь

вокруг и улыбаясь.

– Люблю это место, – признался я ему. – А этот стол? Если б можно было принеси

книгу и весь день получать чай, я бы никогда не ушел. Особенно зимой, когда солнце

проникает в окно.

Он улыбнулся, в уголках глаз появились морщинки, и опять меня поразило, какой

же он красавец. Коротко постриженные волосы песочного цвета были зачесаны на бок, но

все равно немного взъерошены. Он был чисто выбрит и пах невероятно хорошо: мылом, дезодорантом и мужчиной. Он был такой весь из себя американский мальчик–аккуратист, знавший все на свете. Я постарался представить его в одежде примерно моего стиля или в

чем–то ином, нежели чем в свитере с ромбиками и классических брюках, но не преуспел.

Ему все это очень шло. Если бы существовал журнал под названием «Сексуальные

ботаники», он был бы на обложке.

Хозяйка, пожилая женщина по имени Зинеб, подошла к нам и сверкнула улыбкой.

– Спэнсер, давно не виделись.

– Знаю! Был занят на неделе, – сообщил я ей. – Но мой друг никогда не пробовал

ничего марокканского. Как считаете, с чего ему начать?

– С хобз бчехмы с бараниной и перцем, – ответила она. – Приготовлены сегодня

утром, и мсемен, твой любимый.

Я усмехнулся.

– Как всегда. Пожалуйста, с медово–инжирным вареньем.

Она закатила глаза.

– Разумеется. Чай?

Перейти на страницу:

Похожие книги