Крыся Бардачелла была родом из Польши; она вышла замуж за итальянца и сменила фамилью, но легче ей от этого не стало.
– Как странно все это, как странно! – вздыхала она долгими зимними вечерами, пока Нос и Шея промеж себя спорили.
– Что странно? – спрашивал итальянец Крысю, но она, поглаживая украшение из эмали от Frey Wille, только улыбалась и ничего не говорила.
– Сдается мне, что если в текстёнке появляется выражение типа «галстук от Нermes» или «запонки от Carrera y Carrera», текстёнок явно второй свежести и написан дамкой! – умничала Шея.
– Сдается мне, драгоценная Шея, будто до всего вам есть дело! И самое удивительное, что дело есть вам и до хьюмидора на пятьдесят семь сигар из платанового дерева! – фыркал Нос и чихал на нее, однако Шея не унималась.
Так продолжалось до тех пор, пока Крыся не устала от Носа и Шеи – больно часто те спорили! Вильнула Бардачелла хвостиком, мордочку вытянула – цап! – да прокусила Шею. И истекла Шея кровью, а кровь Нос залила – так тот в ней и захлебнулся. А Крыся сидит на солнышке, лапочки свои потирает, довольная: любимую статью Конституции перечитывает:
Идиотская сказка номер два
«Жили-были Нос, Зуб, Шея и Крыся Бардачелла. Нос ушел в запой, Крыся на остров Буян полетела, чтоб между делом в Duty Free вискарем недорогим отовариться. Так остались Зуб и Шея вдвоем.
Точит Зуб Шею, точит… Впивается в нее, грызет, колет – чуть не режет. Плачет Шея, ничего понять не может, за что ей наказанье такое, а Зуб посмеивается: «Ха-ха! – а дальше так: – Хо-хо!»
Совсем тонкая стала Шея, тронь – того и гляди сломается! Стала она тогда на помощь звать: «Э-гей! – а потом: – О-гой!»
И прилетела тогда с острова Буяна Крыся Бардачелла под вискарем, и вырвала Зуб, но без наркоза: так умерла Шея от болевого шока, а перед смертью услыхала, как ей Зиновьева-Аннибал шепнула: «У меня в сердце зуб болит! О, люди без зуба в душе!» – с тем и почила».
Идиотская сказка номер три
«Решила как-то Шея о душе подумать, а Крысе это не понравилось: «Будут еще всякие шеи думать!» – и прокусила ей тонкое горлышко, и потекла оттуда водичка сладкая, и облизнулась Крыся Бардачелла, и больше Шею не мучила, и никто не мучил».
[весна на улице]
Вздор. Все это, в общем, вздор – сюжет неудобно запрятан в карман брюк, не достать никак: я устала, да, устала от этого роман[c]а, пора бы и честь знать – tableta[122]
проглочена, бриллианты и экскременты смешаны в равных пропорциях, постранично. Мне, увы, так и не удалось сравнить «чувство, которое движет миром» ни с кессонной болезнью, ни с фракталами, ни со шкалой Мооса[123], однако я все еще уверена – маньячество? – что именно оно является эталоном душевной стойкости. Сначала ведь так: тальк, гипс… потом – кальцит, флюорит… пото-ом! – апатит, ортоклаз… ну а дальше кварцы с топазами, корунды с алмазами: но в Начале-то тальк был… Тальк – не топор – старинная русская головоломка.Эй… – она выключает компьютер и дотрагивается до моего плеча: я вздрагиваю от неожиданности – лицо кажется знакомым. Янтарь – окаменевшая смола мелэоценового периода, говорю, просто чтобы что-то сказать. Она смеется – одними зрачками: совсем как я, губы плотно сжаты. Но разве персонажи материализуются? – не произношу. А кто тебе сказал, будто я – персонаж? – не произносит Сана. И тогда я шепчу быстро-быстро: там, в вагоне, – женщина была с лицом девочки; она в ней будто высветилась, девочка-то, как только старшая забрала у младшей шарик и прижала к щеке – так и стала копией детской своей фотографии… Здесь и сейчас, здесь и сейчас: из куколки – в бабочку, следующая станция «Горизонт» – вот и все, вот и все, Сана: никаких негативов, никаких слайдов – бабочка, так и не научившаяся летать, забирает у гусеницы шарик с украденным у меня воздухом…