Лила курила. Она бросила 8 лет назад, когда Джаред, вдруг, заметил, что ему бы не хотелось, чтобы она умерла от рака легких до того, как он вырастет. Линни Марс и ещё двое тоже пыхтели дымом. В воздухе висело плотное сизое облако.
— Что тут у вас, народ? — спросил он.
Лила увидела его и лицо её просветлело. Она затушила сигарету в чашке кофе, встала и бросилась ему на шею. Ну, не совсем на шею — она обняла его за талию и крепко поцеловала. Это вызвало ещё больше смешков, добродушное уханье от адвоката Холдена и жидкие аплодисменты.
— О, как я рада тебя видеть! — воскликнула Лила и снова его поцеловала.
— Я собирался съездить домой, проведать Джареда, — сказал Клинт. — По пути решил заехать сюда, вдруг, ты здесь, съездим домой вместе.
— Джаред! — крикнула Лила. — Ты не поверишь, какого сына мы воспитали, Клинт! Учитывая, какую работу мы с тобой проделали, считаю, будет эгоизмом не завести второго, — его жена ткнула его в грудь и снова обняла. В её глазах плясали огоньки.
Подошел Терри Кумбс. У него были красные заспанные глаза. Клинт пожал ему руку.
— Слыхал, что случилось с Роджером? Попытался содрать с жены кокон. Надо было ждать до Рождества, — Терри издал смешок, который перерос в кашель. — И жена моя тоже. И с дочерью связи нет.
От Терри пахло перегаром, но у Лилы Клинт ничего подобного не заметил. Чем бы она ни закинулась, это был не алкоголь. Клинт подумал, не рассказать ли о том, что произошло в тюрьме, но отбросил эту идею. История гибели Ри Демпстер никак не подходила, чтобы быть рассказанной на вечеринке, а, именно туда, он, судя по всему, попал.
— Мне жаль, Терри.
Подошел Пит Ордуэй, взял Терри за плечи и отвел в сторону.
Лила указала на бородатого мужчину.
— Ты же знаком с Вилли Бёрком? Он помогал мне отвезти тела Роджера и Джессики в морг. Под моргом я имею в виду морозильник в «Скрипучем колесе». От больницы, видимо, нынче мало толку. Поговорим об оплате, а? — она хихикнула и хлопнула себя по щекам. — Прости. Ничего не могу поделать.
— Рад встрече, сэр, — сказал Вилли. — У вас отличная жена. Продолжает исполнять свой долг, несмотря на усталость.
— Благодарю, — ответил Клинт и обратился к жене: — Полагаю, вы распотрошили ящик с вещдоками.
— Только мы с Лилой, — ответила Линни. — У Терри был скотч.
Лила вытащила из кармана рецепт на «провигил» и вернула его Клинту.
— Не удалось мне его получить. Две аптеки разграблены, а от «Райт Эйд» остались одни угольки. Ты, наверное, почуял запах, когда сюда ехал.
Клинт отрицательно покачал головой.
— У нас нашлось, что называется, подъём, — сказал Верн. — Хотелось бы, чтобы и другие женщины нашли там же.
Какое-то время все выглядели озадаченными. Затем Барри начал смеяться, следом за ним полицейские, к ним присоединились Вилли, Линни и Лила. Смех разнесся по всему зданию.
— Подъём, — повторила Лила и ткнула Клинта локтем в бок. — Под нём, дошло?
— Дошло, — отозвался Клинт. Кажется, он попал в департамент полиции Страны Чудес.
— Тут ещё остались трезвые, — подал голос Вилли Бёрк, поднимая руку. — Иногда я, конечно, прикладываюсь, — он подмигнул Лиле. — Вы этого, конечно, не слышали, шериф, но я ничего не трогал. Не пью уже 40 лет.
— Должен признать, я восхищаюсь мистером Бёрком, — сказал Барри Холден. — Кажется, это единственная правильная линия поведения, учитывая происходящее.
Офицеры Бэрроуз, Ордуэй, Перл и Рэнгл, тоже, сказали, что они трезвые. Верн Рэнгл даже поднял правую руку, будто находился в суде. Клинт начинал злиться. Все смеялись. Он понимал Лилу, та была слегка не в себе после тридцати часов без сна, к тому же, вскрыть ящик с вещдоками было его идеей. По пути в город он ожидал чего угодно, слова Ванессы о том, что она застрелила Ри Демпстер, выбили его из колеи. Но он, никак не ожидал попасть на ирландскую пьянку в полицейском участке.
Лила сказала:
— Мы вспоминали историю, когда Роджер приехал на вызов, а из окна верхнего этажа высунулась хозяйка и предложила ему валить на хуй или сдохнуть. Когда он не сделал ни того ни другого, она вылила ему на голову ведро краски. Он ещё месяц потом её с волос отдирал.
— Окропили снежок красненьким! — выкрикнула Линни и рассмеялась. Сигарета выпала из её пальцев прямо на пол. Она наклонилась и подняла её, докурила, почти, до фильтра и снова бросила на пол. Это вызвало ещё больший смех.
— Чем ты накидалась? — спросил Клинт. — Ты и Линни. Кокаином?
— Не, кокс мы оставили на потом, — ответила Лила.
— Не волнуйтесь, шериф, я буду вашим защитником, — встрял Барри. — Я буду настаивать на непреодолимых обстоятельствах. Ни один суд в США не признает вас виновной.
Снова взрыв хохота.
— Мы приняли «синевы», изъятой у братьев Гринер, — ответила Линни. — Лила вскрыла одну капсулу и мы вынюхали весь порошок.