Таня, оглушительно вереща, начинает молотить соперницу куда попало. На мое счастье, Мерседес обхватывает ее сзади за талию и тащит прочь. Я хватаю Юлонию за руку и волоку в кабинет. Пинком открываю дверь, а когда мы оказываемся внутри, запираю трясущимися руками. Юлония изрыгает проклятия, на лбу у нее вздулись жилы. Но, по крайней мере, она временно обезврежена. Из-за двери доносятся крики Тани, однако, похоже, она утрачивает боевой пыл. С трудом переводя дыхание, я усаживаюсь на стол и указываю на кровать:
– Садитесь.
Юлония опускается на краешек кровати. Кулаки ее сжаты, разбитые губы кровоточат.
– Она украла мои деньги, мисс Бретт. Больше некому.
– О какой сумме идет речь?
– Семь долларов.
– Семь долларов? – недоверчиво переспрашиваю я.
Судя по накалу страстей, я думала, что пропало несколько сотен. В очередной раз я испытываю острый приступ стыда. Для тех, кто всю жизнь терпит нужду, семь долларов – это целое состояние.
– А почему вы решили, что это сделала именно Таня?
– Только она знала, где я прячу свою заначку, – цедит Юлония сквозь зубы.
– Но, может быть, вы сами потратили деньги, а потом забыли, – предполагаю я. – Со мной такое постоянно случается. Заглядываю в пустой кошелек и думаю, что потеряла деньги. А потом припоминаю все свои траты и выясняю, что все сходится.
Юлония смотрит на меня, сдвинув брови:
– Угу. Только со мной так не бывает. – Она вскидывает голову и мигает, сгоняя слезы. – Мне нужно купить Мианне новый школьный рюкзак. А то она ходит с каким-то рваньем. Такие, как ей нужно, сто́ят в «Уолмарте» четырнадцать долларов. Я уже накопила половину, а эта паскуда их у меня сперла.
Всем сердцем я изнываю от желания достать кошелек и дать ей четырнадцать долларов. Увы, это строжайше запрещено правилами приюта.
– Знаете что, Юлония? Вам нужен маленький сейф. Я постараюсь привезти его вам завтра. Тогда уже никто не сможет покуситься на вашу заначку.
Юлония улыбается:
– Классно! Но все равно украденных денег не вернешь. Вы не представляете, сколько времени я копила эти несчастные семь долларов.
Нет, не представляю. Совершенно не представляю. По причинам, которые находятся выше моего разумения, мне страшно повезло. Я выросла, окруженная любовью, получила хорошее образование и не знала нужды в деньгах. Меня захлестывает поток чувств, в котором соединяются благодарность, чувство вины, жалость к тем, кто лишен всего этого, и тоска по утраченному.
– А этот рюкзак, который нужен вашей дочери, какого он цвета?
– Она хотела ярко-красный.
– Они продаются в «Уолмарте» в детском отделе?
– Да.
– Юлония, мне кажется, у меня есть именно такой рюкзачок. Купила его для племянницы, но оказалось, что школьных сумок у нее более чем достаточно. Так что рюкзак совершенно новый. Могу отдать его вам. Возьмете?
Юлония буравит меня взглядом, словно пытается понять, не обман ли все это.
– И ваш рюкзак ярко-красный?
– Ага.
На лице Юлонии вспыхивает румянец.
– Это было бы здорово! А то старая сумка Мианны уже никуда не годится. Конечно, ей стыдно с такой ходить.
– Отлично. Завтра привезу.
– И маленький сейф тоже?
– Да, и маленький сейф.
Я сижу за столом и массирую себе виски. Наконец собираюсь с силами, нахожу бланк отчета о происшествиях и начинаю его заполнять. Дата: «5 января». Время… Я смотрю на часы, записываю: «7:15», тут же испускаю крик: «Нет!» – и роняю ручку. Я выдвигаю ящики стола, извлекаю телефонную книгу и листаю ее со всей доступной мне скоростью. Наконец нахожу номер ресторана «Петтеринос».
– Добрый вечер! – говорю я поднявшему трубку метрдотелю. – Я собиралась встретиться с другом в вашем ресторане, но, увы, возникли некоторые осложнения. Надеюсь, он еще здесь. Его зовут доктор Гаррет Тейлор. Он…
Тут до меня доходит, что я совершенно не представляю, как выглядит Гаррет.
– В общем, он, скорее всего, сидит за столиком в одиночестве.
– Вы, как я полагаю, мисс Болингер?
С души у меня точно камень сваливается.
– Да-да, она самая, – отвечаю я со смехом. – Могу я поговорить с ним?
– Мне очень жаль, мисс Болингер, но доктор Тейлор ушел пять минут назад.
Глава 21
Я звоню в больницу почти каждый час. В три часа ночи мисс Джин сообщила, что Санквите лучше. Утром, после завтрака, когда я складываю грязную посуду в посудомойку, с улицы доносится звук подъехавшей машины. Я пулей вылетаю из кухни, и не успевает Джин выключить зажигание, как я уже распахиваю заднюю дверцу. Санквита бессильно лежит на заднем сиденье, прислонившись головой к окну.
– Привет, солнышко. Ну, как ты себя чувствуешь?
Глаза девочки кажутся остекленевшими, под ними залегли темные круги.
– Они дали мне какое-то лекарство, чтобы прекратить сокращение матки.
Мы с Джин вдвоем вносим Санквиту по ступенькам крыльца. Когда мы подходим к лестнице, я говорю, что справлюсь одна. Кажется, Санквита весит меньше, чем Руди. Я отношу ее в комнату и опускаю на кровать.
– Я должна сдать экзамены, – вздыхает Санквита. – Непременно должна.
– Давай поговорим об этом попозже. Сейчас тебе надо отдохнуть. – Я целую Санквиту в лоб и выключаю лампу. – Постарайся уснуть. Я скоро загляну, посмотрю, как ты.