Читаем Сплошные сложности полностью

Челси не надо было думать, что надеть. В прошлом году она нашла бежевое платье-футляр в комиссионке Эрве Леджера. Оно было сшито из вискозы и спандекса, а бретельки украшены золотом. До нынешнего момента у Челси не было подходящего случая надеть его.

В день вечеринки близняшки побаловали себя. Челси убрала яркие красно-розовые пряди и покрасилась в милый летний блонд. Ей выпрямили волосы, а волосы Бо завили. Им сделали педикюр и маникюр в местном спа. Челси давно узнала, что одно из лучших и самых дешевых мест, где тебе могут сделать профессиональный макияж, – прилавок с косметикой. Сестры отправились в супермаркет в Белльвью, и Челси накрасили у прилавка «МАК», а Бо выбрала «Бобби Браун».

В последний раз они так веселились вместе в ночь выпускного. Танцы закончились катастрофой, когда их парни решили, что хотят поменяться близнецами, но до того момента Челси и Бо отлично проводили время.

- В этом платье твоя грудь выглядит большой, - сказала Бо, надевая красные туфли на каблуках и садясь на кровать.

- Моя грудь и есть большая. Так же как и твоя. – Челси повернулась и посмотрела на себя в зеркало. Платье было не ее привычного стиля. Оно облегало как вторая кожа, а цвет казался очень сдержанным.

- Ты можешь в этом сесть?

- Конечно. – Она надела украшенные стразами босоножки на двенадцатисантиметровых каблуках и села рядом с Бо, чтобы застегнуть ремешки на лодыжках. Этим утром она позвонила пластическому хирургу и записалась к нему на прием. И ждала подходящего момента, чтобы сказать об этом Бо. Они так хорошо проводили день, что Челси решила: сейчас такой же подходящий момент, как и любой другой.

- Я потрачу деньги, которые получу от «Чинуков», на операцию по уменьшению груди, - выпалила она.

- Замолчи.

Челси подняла голову, затем снова занялась своими туфлями.

- Я серьезно.

- Почему ты хочешь сделать что-то настолько ужасное со своим телом?

- Я же не собираюсь совсем их отрезать. Разве ты не хотела бы, чтобы твоя грудь стала меньше?

Бо покачала головой:

- Не настолько, чтобы расчленять себя.

- Это не расчленение.

Сестра встала:

- Почему тебе всегда надо выпендриться?

- Я делаю это не для того, чтобы выпендриться. А хочу сделать это, потому что мне не пятьдесят и я еще не сутулюсь, как мама. Я записалась на прием к местному пластическому хирургу через неделю. И хочу, чтобы ты пошла со мной.

- В этот раз я не буду тебя поддерживать. – Бо покачала головой. – Даже говорить не хочу об этом.

Челси взяла вышитый бусинами клатч со столика. Единственный человек в мире, который должен был понять и поддержать ее решение, не сделал этого. Единственный же человек в мире, кто, казалось, понял ее, теперь вообще с ней не разговаривал.


Глава 14

Мерцание свечей золотило «Платановый зал» гостиницы «Фор сизонс». Золотые салфетки и белый китайский фарфор украшали круглые столы с экзотическими цветами в центре. За огромными окнами искрился город, а в Эллиот-Бей редкие огни сияли подобно бриллиантам.


На помосте в центре зала стоял Святой Грааль хоккея: Кубок Стэнли. Свет отражался от полированного серебра, как будто это шар диско, и Челси пришлось признать, что даже с ее места в дальнем углу зала Кубок выглядел впечатляюще. Почти так же впечатляюще, как костюм Джулса в бело-голубую полоску, дополненный рубашкой цвета фуксии.

Когда подали десерт, тренер Найстром встал на подиум рядом с Кубком и начал говорить о хоккейном сезоне. О подъемах и падениях. О смерти владельца команды, Вирджила Даффи, и о несчастном случае, который чуть не лишил жизни Марка.

- Мы были опустошены. Не только с профессиональной точки зрения, но, что более важно, с личной. Марк Бресслер играл в этой команде восемь лет, был капитаном последние шесть. Он – один из величайших хоккеистов всех времен, лидер, отличный человек. Он – часть семьи, и когда нам сообщили об аварии, всё просто остановилось. Никто не знал, будет ли жить член нашей семьи или умрет. Но как бы мы ни переживали за Марка, мы не могли прекратить бороться. Мы несли ответственность за остальных членов команды. Мы должны были что-то быстро придумать, если собирались попытаться спасти сезон. Нам нужно было найти кого-то, кто мог бы прийти и занять место Марка. Человека, который стал бы уважать наших игроков и нашу программу. И мы нашли такого человека. Его имя - Тай Саваж.

Пока тренер говорил о Тае, Челси наклонилась и прошептала Джулсу на ухо:

- Где мистер Бресслер? - Они с Бо приехали, когда начали подавать первое блюдо, а в зале было не меньше сотни человек, и большинство из них значительно выше, чем сестры Росс.

- Столик хозяйки команды в центре.

Из бесед с Джулсом Челси знала, что он был не только помощником владелицы «Чинуков», но и ее хорошим другом.

- А почему ты не там?

- Меня приглашали, но я захотел быть рядом с тобой и Бо.

Наклонившись чуть вперед, Челси посмотрела на сестру, сидевшую слева от Джулса. Губы Бо были плотно сжаты. Может быть, сегодняшний вечер оказался не очень хорошим моментом, чтобы рассказать ей о консультации с врачом.


Перейти на страницу:

Все книги серии Чинуки из Сиэтла

Смотрите, Джейн забивает!
Смотрите, Джейн забивает!

Это Джейн.Иногда немного в расстроенных чувствах. Порой немного упрямая. Немного уставшая от свиданий вслепую с мужчинами, которые водят фургоны с диванами в кузове.Джейн Олкотт ведет существование Одинокой девчонки в большом городе. А еще она живет двойной жизнью. Днем она репортер, пишущий статьи о матчах хоккейной команды «Сиэтлские Чинуки», а особенно об их прославленном вратаре Люке Мартино́. Ночью она писатель, втайне ото всех создающий скандальные рассказы журнального сериала о приключениях «Медового пирожка», о котором говорят все мужчины. Смотрите, Джейн вступает в спор.Люк ясно выразил свое мнение о паразитах-репортерах, в том числе и о Джейн. Но если он думает, что может испортить ей жизнь, ему лучше подумать еще разок. Смотрите, Джейн покоряет.Всю жизнь Люка интересовала только его карьера. Последнее, в чем он нуждается, это острый на язык репортер – заноза в заднице, копающийся в его прошлом и путающийся у него под ногами. Но когда маленькая журналистка меняет свою черно-серую одежду на сексуальное красное платье, Люк понимает, что в Джейн есть намного больше, чем он увидел с первого взгляда.Может быть, пришло время рискнуть. Может быть, пришло время воплотить фантазии в жизнь. Может быть, пришло время… позволить Джейн забить гол.

Рэйчел Гибсон

Современные любовные романы / Романы
Неприятности в Валентинов день
Неприятности в Валентинов день

Кейт Гамильтон, брошенной мужчиной, с которым ее связывали длительные отношения, уставшей от напряженной работы, крайне необходимо наладить заново жизнь и вернуть себе самоуважение. Она уехала от ярких огней Лас-Вегаса к дикой природе Госпела, Айдахо, в поисках простых радостей провинциальной жизни. Но когда первый же привлекательный незнакомец, которому Кейт попыталась сделать откровенное предложение, не раздумывая, отверг ее, она задалась вопросом, что еще может пойти не так?Ну, для начала, Кейт быстро осознала, что «Оригинальные стихотворные чтения женушек — мастериц» ничем не хуже, чем другие развлечения пятничным вечером. Потом она столкнулась лицом к лицу с Робом Саттером, бывшим хоккеистом-громилой, владельцем магазина «Саттерс Спорт»: он же — привлекательный незнакомец, который велел Кейт отвалить, когда она сделала ему недвусмысленное предложение.Роб однажды уже сильно обжегся. Но когда они с Кейт оказались в магазине «M&С» после закрытия, в суперкомпрометирующей ситуации, то придали фразе «приберитесь в пятом ряду» совершенно новый смысл. Чем и вызвали в Госпеле множество слухов…

Рэйчел Гибсон

Современные любовные романы
Неприятности в Валентинов день
Неприятности в Валентинов день

Кейт Гамильтон, брошенной мужчиной, с которым ее связывали длительные отношения, уставшей от напряженной работы, крайне необходимо наладить жизнь заново и вернуть себе самоуважение. Она уехала от ярких огней Лас-Вегаса к дикой природе Госпела, Айдахо, в поисках простых радостей провинциальной жизни. Но когда первый же привлекательный незнакомец, которому Кейт попыталась сделать откровенное предложение, не раздумывая отверг ее, она задалась вопросом, что еще может пойти не так? Ну, для начала, Кейт быстро осознала, что «Оригинальные стихотворные чтения женушек-мастериц» ничем не хуже, чем другие развлечения пятничным вечером. Потом она столкнулась лицом к лицу с Робом Саттером, бывшим хоккеистом-громилой, владельцем магазина «Саттерс Спорт»: он же - привлекательный незнакомец, который велел Кейт отвалить, когда она сделала ему недвусмысленное предложение. Роб однажды уже сильно обжегся. Но когда они с Кейт оказались в магазине «MС» после закрытия, в суперкомпрометирующей ситуации, то придали фразе «приберитесь в пятом ряду» совершенно новый смысл. Чем и вызвали в Госпеле множество слухов…

Рэйчел Гибсон

Современные любовные романы

Похожие книги