Читаем Спокойной ночи полностью

Провисла пауза, которые заняли тем, что продолжили приём пищи. Но через минуты пять, когда тарелки почти опустели у нас обоих, мы вновь заговорили.

– А чем вы занимаетесь? – спросил старик.

Не зная, что ответить я лишь длительно промычал.

– Вы должно быть учитесь?

– Да, так оно и есть. У нас должны быть сейчас экзамены, но я попросил дать мне возможность сдать их пораньше, так что я весь этот месяц свободен.

– Надо же! А если не секрет почему вы об этом попросили?

– Я…

Тут я запнулся. И я мог сейчас сказать, что я решил взять свободный месяц для того, чтобы провести время вместе с маминым пианино. Но разве нужно ему об этом говорить?

Широко улыбнувшись, я продолжил.

– Я просто захотел отдохнуть. И провести время с Сорой. Я и так толком ни с кем не вижусь, девушки у меня нет, лишь бегаю сам по себе в этом колесе жизни, каждый год перепрыгивая на новое и продолжая бежать.

Мужчина задумался. Пальцами он обхватил подбородок, с которого торчали парочку волосинок.

– Решили остановится и перевести дыхание… Правильно, вам ведь не нужно от чего—то убегать, чтобы постоянно быть в движении, верно?

Верно?

Верно?..

Я ведь не пытаюсь от чего-то убежать? Верно?

– Верно, – твёрдо ответил я.

На этом мы закончили разговор. Мужчина тихо обошёл стол, забрав посуду и растворился где-то рядом, оставив лишь туманный силуэт.

По какой-то причине слова «от чего-то убегать» заели у меня в голове. Но лишь на поверхности. Причину того, почему эти слова так ко мне прицепились, я не смог понять. Очередной барьер к мыслям. Прокопаться глубже не удаётся.

– Если вы устали, – голос старика застал меня врасплох, и я содрогнулся, – можете пойти на верх и отдохнуть. В комнате левее от двери Соры.

– Ага.

– Когда придёт господин Дарен, я вам сообщу.

– Хорошо. Спасибо.

Выйдя из кухни, пройдя по залу и оказавшись у входной двери, я поднялся вверх по лестнице. Я остановился. Прямо напротив меня дверь Соры. А по ту сторону и он сам. Как он там? С ним всё хорошо?

Мой взгляд медленно отошёл влево. Дверь. Точно такая же дверь из тёмного дерева. Ничего нового.

Я открыл её. Зайдя внутрь, я понял, что комната ничуть не изменилась. Хоть я и был здесь один раз, но комната действительно выглядит так, словно время здесь не шло вовсе. Всё точно так же, как и раньше. Яркие стены, чисто убранная кровать, шкаф и тумбочка. Ни больше, ни меньше. Ах да, ещё светильник. И выключатель.

Мне не оставалось ничего более кроме как рухнуть на кровать. Так я и сделал. Упал на прыгучую кровать и упёрся в потолок. Что я там высматривал? Без понятия. Просто смотрел на потолок, как это делал и у себя дома.

Дома… Там ведь сейчас девочка Полли. Интересно, как она там? Ужас просто. Я нашёл девочку-подростка на улице толком без одежды, привёл к себе домой, а не обратился сразу в полицию и ещё дал ей возможность жить там. И чем я только думал… Ладно уж, если честно, то мне сейчас не до этого. Хочет грабить меня? Пускай грабит! Устроит разгром? Да пожалуйста! Ну а если ей правда просто нужен дом, то пускай живёт у меня, чего уж там.

С мыслей в голове, я снова переключился на потолок. Пустой белый потолок. Почему-то он кажется мне грустным. Сейчас бы не помешала музыка, но, увы, её тут нет.

Я повернулся, уперевшись лицом в стенку.

– C`mon C`mon… – еле слышно напевал я себе под нос.


Мне казалось, что я смогу за это время хоть немного, да вздремнуть. Проснулся ведь рано, потому и показалось, что сейчас вырублюсь. Но нет, этого не произошло. Всё это время я просто валялся в постели. Прошло, наверное, часа два. Точно не знаю. Но за это время я ни разу не вставал. Делать-то всё равно нечего.

В какой-то момент в дверь постучали. По сигналу я тут же соскочил на ноги, быстренько привёл в порядок пастель и себя самого.

– Господин Хилари, господин Дарен вернулся, – сообщил мне голос за дверью.

Закончив приводить всё в порядок, я тихо вышел из комнаты. Только я вышел, как открылась соседняя дверь и из неё показался Сора. Не сказать, что ему стало лучше. От одного его лица, на котором читались хладнокровие и суровость, у меня возникали неприятные чувства и пробивала дрожь.

– Как ты? – спросил я друга.

Нет ответа.

Проглотив комок, я пошагал вниз по лестнице. Сора шёл по пятам. Он буквально дышал мне в спину.

Когда мы зашли в зал, господин Дарен уже ждал нас в своём кресле. Рядом на столике уже стоял стакан и на треть пустая бутылка Джека Дэниэлса.

В этот момент я чувствовал себя, как в душераздирающей ловушке. Комната во полумраке и двое людей от которых веет гнойным духом. Всё так и давит на психику. Хочется закричать, но нельзя. Хочется уйти, но уже поздно. Хочется залезть под одеяло…

– И что же вы хотите от меня в этот раз? – каменным голос заговорил мужчина.

Толкнув в плечо, Сора прошёл вперёд меня и встал перед отцом в метрах двух от него. Достаточное расстояние для атаки и в случае чего защиты. Идеально для переговоров.

– Тот убийца снова объявился, – голос Соры был таким холодным и таким незнакомым, что я потерял дар речи.

Мужчина нахмурил брови.

– Опять убил кого-то?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Битва за Рим
Битва за Рим

«Битва за Рим» – второй из цикла романов Колин Маккалоу «Владыки Рима», впервые опубликованный в 1991 году (под названием «The Grass Crown»).Последние десятилетия существования Римской республики. Далеко за ее пределами чеканный шаг легионов Рима колеблет устои великих государств и повергает во прах их еще недавно могущественных правителей. Но и в границах самой Республики неспокойно: внутренние раздоры и восстания грозят подорвать политическую стабильность. Стареющий и больной Гай Марий, прославленный покоритель Германии и Нумидии, с нетерпением ожидает предсказанного многие годы назад беспримерного в истории Рима седьмого консульского срока. Марий готов ступать по головам, ведь заполучить вожделенный приз возможно, лишь обойдя беспринципных честолюбцев и интриганов новой формации. Но долгожданный триумф грозит конфронтацией с новым и едва ли не самым опасным соперником – пылающим жаждой власти Луцием Корнелием Суллой, некогда правой рукой Гая Мария.

Валерий Владимирович Атамашкин , Колин Маккалоу , Феликс Дан

Проза / Историческая проза / Проза о войне / Попаданцы
Стилист
Стилист

Владимир Соловьев, человек, в которого когда-то была влюблена Настя Каменская, ныне преуспевающий переводчик и глубоко несчастный инвалид. Оперативная ситуация потребовала, чтобы Настя вновь встретилась с ним и начала сложную психологическую игру. Слишком многое связано с коттеджным поселком, где живет Соловьев: похоже, здесь обитает маньяк, убивший девятерых юношей. А тут еще в коттедже Соловьева происходит двойное убийство. Опять маньяк? Или что-то другое? Настя чувствует – разгадка где-то рядом. Но что поможет найти ее? Может быть, стихи старинного японского поэта?..

Александра Борисовна Маринина , Александра Маринина , Василиса Завалинка , Василиса Завалинка , Геннадий Борисович Марченко , Марченко Геннадий Борисович

Детективы / Проза / Незавершенное / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Полицейские детективы / Современная проза