Читаем Спор о соли и железе (Янь те лунь) полностью

Взгляды чиновников на единство хуже поддаются реконструкции, чем соответствующие конфуцианские взгляды. Чиновники не высказываются о едином не только как о начале всех вещей, но и как о принципе миропорядка. Тем не менее есть основания предполагать, что (по крайней мере) «сановник» разделял представление о единстве, описываемое формулой «один, а не два», так как: 1) его экономический метод помощи нуждающимся за счет богатых соответствует рекомендациям комментария к 15 гексаграмме «И цзина» Смирение[322], который основан на концепции цикла попеременного расцвета и упадка двух взаимосвязанных противоположностей[323]; 2) «сановник» разделяет мысль, что одной социальной группе соответствуют одна функция и один источник дохода, а эта мысль, как видно в случае с конфуцианцами, воплощает представление о единстве как о принципе миропорядка (ср. выше, с. 79-80).

По мнению «сановника», принцип единства в древности был воплощен в общественной сфере, где «только ремесленники и торговцы могли кормиться прибылями от второстепенного [занятия]; только хорошие земледельцы могли кормиться плодами урожая; только те, что держат в руках правление, могли кормиться [доходами от] должностей и рангов знатности»[324]. Соотнесение этого взгляда с теориями «Шан-цзюнь шу» показало, что он продолжает и развивает отмеченную исследователем легизма Л. С. Переломовым легистскую традицию, по которой стремление народа к «единому» — это стремление к землепашеству и войне[325]. «Сановник» считал, что в его век государство берет на себя «второстепенное занятие»: казна «отливает орудия земледелия, заставляет простолюдинов сосредоточить усилия на основном [занятии] и не заниматься второстепенным»[326]. Этот взгляд был соотнесен нами с традицией идеологии Цинь, согласно которой император «высоко ставит земледелие и искоренил второстепенное [занятие], черноголовые стали обогащаться, [народ] под Небом, которое все покрывает, сосредоточил сердца на одном и [проникся] единой волей, орудия и утварь [сделаны] по одной мерке...»[327]

В отличие от конфуцианцев «сановник» не заботился о нравственных стандартах чиновников, т. к. не признавал за ними функции духовного преображения народа, воспитателей нравственности; он одобрял их погоню за выгодой и богатством, полагал, что «богатство и высокое положение — это чаяние ученого», а умение обогатиться рассматривал как признак незаурядной личности, показатель ее способности справиться со своими служебными обязанностями; образцами в этом отношении он считал лиц, прославившихся и как купцы, и как чиновники, — Гуань Чжуна, Фань Ли, Цзы-гуна [120]; к людям этого рода он — сын лоянского купца — относил и себя[328]. При этом, отстаивая предпринимательскую деятельность чиновников, «сановник» считал допустимым, чтобы в одной чиновничьей семье было несколько занятий[329], хотя это и противоречит его же представлению о том, как обстояли дела в «древности», когда каждая социальная группа «кормилась» доходами лишь от одного занятия.

Нами был рассмотрен также вопрос о реализации принципа единства во взглядах чиновников на подбор кадров.

«Сановник» не отвергал самого метода «отбора и рекомендации» достойных ученых, считая его необходимым в государстве; в его словах одновременно выражены надежда получить таким путем хороших советчиков и разочарование от того, что рекомендованные конфуцианцы не оправдали ее. «Сановник» и его единомышленники осуждали лиц «конфуцианского» типа, выдвинутых в их времена путем «отбора и рекомендации», низко оценивали их достижения, возражали против использования на службе конфуцианцев, указывая на их недостатки[330].

На соответствующие взгляды «сановника», видимо, повлияло представление о единстве как принципе миропорядка, описываемое формулой «один, а не два». «Сановник» заявлял, что в древности для конфуцианцев не было места в структуре общества и что они дармоеды, бесполезные для дела устроения[331]. Этот взгляд был соотнесен нами с легистской традицией отношения к конфуцианцам и моистам, характерной для Шанского Яна и Хань Фэя. Описывая ситуацию, когда государь одновременно опирается на земледельцев и воинов и чтит людей, ведущих себя в конфуцианском духе или проповедующих моистские взгляды, Хань Фэй говорил: «Поэтому несовместимые вещи не сосуществуют друг с другом»[332]. Это установка на инь. Возражения «сановника» против предоставления постов конфуцианцам, видимо, проистекают из скрытой установки на единство в духе «Хань Фэй-цзы»; она является зеркальным отражением конфуцианской установки на ян.

Что до других способов подбора кадров, «сановник», несомненно, был сторонником продажи должностей[333] и, быть может, положительно относился к принципу рекрутирования бюрократии по происхождению[334]. Следовательно, он стоял за «смешанный» путь выдвижения бюрократии, совмещавший способ «рекомендации» достойных с другими способами, осуждаемыми конфуцианцами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Памятники письменности Востока

Самгук саги Т.1. Летописи Силла
Самгук саги Т.1. Летописи Силла

Настоящий том содержит первую часть научного комментированного перевода на русский язык самого раннего из сохранившихся корейских памятников — летописного свода «Исторические записи трех государств» («Самкук саги» / «Самгук саги», 1145 г.), созданного основоположником корейской историографии Ким Бусиком. Памятник охватывает почти тысячелетний период истории Кореи (с I в. до н.э. до IX в.). В первом томе русского издания опубликованы «Летописи Силла» (12 книг), «Послание Ким Бусика вану при подношении Исторических записей трех государств», статья М. Н. Пака «Летописи Силла и вопросы социально-экономической истории Кореи», комментарии, приложения и факсимиле текста на ханмуне, ныне хранящегося в Рукописном отделе Санкт-Петербургского филиала Института востоковедения РАН (М, 1959). Второй том, в который включены «Летописи Когурё», «Летописи Пэкче» и «Хронологические таблицы», был издан в 1995 г. Готовится к печати завершающий том («Описания» и «Биографии»).Публикацией этого тома в 1959 г. открылась научная серия «Памятники литературы народов Востока», впоследствии известная в востоковедческом мире как «Памятники письменности Востока».(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче

Предлагаемая читателю работа является продолжением публикации самого раннего из сохранившихся памятников корейской историографии — Самгук саги (Самкук саги, «Исторические записи трех государств»), составленного и изданного в 1145 г. придворным историографом государства Коре Ким Бусиком. После выхода в свет в 1959 г. первого тома русского издания этого памятника в серии «Памятники литературы народов Востока» прошло уже тридцать лет — период, который был отмечен значительным ростом научных исследований советских ученых в области корееведения вообще и истории Кореи раннего периода в особенности. Появились не только такие обобщающие труды, как двухтомная коллективная «История Кореи», но и специальные монографии и исследования, посвященные важным проблемам ранней истории Кореи — вопросам этногенеза и этнической истории корейского народа (Р.Ш. Джарылгасиновой и Ю.В. Ионовой), роли археологических источников для понимания древнейшей и древней истории Кореи (академика А.П. Окладникова, Ю.М. Бутина, М.В. Воробьева и др.), проблемам мифологии и духовной культуры ранней Кореи (Л.Р. Концевича, М.И. Никитиной и А.Ф. Троцевич), а также истории искусства (О.Н. Глухаревой) и т.д. Хотелось бы думать, что начало публикации на русском языке основного письменного источника по ранней истории Кореи — Самгук саги Ким Бусика — в какой-то степени способствовало возникновению интереса и внимания к проблемам истории Кореи этого периода.(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература

Похожие книги