– Да все со мной нормально будет, – буркнула в ответ.
– Ага, – отозвался парень. – Сейчас купим тебе шапку и обязательно будет.
– Из нас двоих я – маг огня, и я могу согреться магией, – напомнила парню. – А ты – нет.
– У меня идеальное здоровье, в отличие от некоторых благородных леди, – парировал Дарквотер. – Да и идти недалеко. Вон, смотри.
И Эрик указал на небольшую торговую тележку, стоящую прямо на пешеходной зоне. Такие колесят по всему городу, пока их не начинает гонять стража или конкуренты. Горели праздничные огоньки, продавались всякие столичные сувениры, висели прекрасные белые вязаные шапки…
– Идем, – скомандовал парень и, схватив меня за руку, быстрым шагом подвел к торговой тележке.
– Я сама, – буркнула парню и, поправив лезшую в глаза мужскую шапку, попросила торговца: – Я хочу вон те наушники, – сказала я, указав на белую пушистую конструкцию, защищавшую от холода только уши.
– Сама можешь покупать себе хоть наушники, хоть носовой платок, – покладисто отозвался Эрик. – А мне самую теплую шапку для девушки, пожалуйста!
Мужчина выглядел растерянно. Ему явно хотелось продать и то и другое, но, как опытный торговец, боялся, что не продаст ничего, если слишком надавит на этих странных благородных господ.
В итоге после пары минут препирательств между собой, я шла по улице в белой теплой шапке, а пушистые наушники болтались на плечевом ремне моей сумки.
– В следующий раз, видимо, придется покупать шубу, – задумчиво проговорил Дарквотер.
– И сапоги не забудь, – съязвила я.
– Хорошо, – легко согласился парень, заставив меня закатить глаза.
Впрочем, продолжить обмениваться ехидными комментариями мы не смогли, – лавка с тканями располагалась не слишком далеко от ателье мадам Кютьер. Оно и понятно – клиенты у двух дам были общие.
А вот помещения выглядели совсем по-разному.
В бутике тканей мадам Эзоль не было ни обилия зеркал, ни обилия света. Ровными рядами аккуратно стояли огромные, выше моего роста, бабины с самыми различными тканями. Дорогими и не очень, яркими и строгими, магическими и самыми простыми.
– Леди Бонфаер, какая приятная неожиданность! – воскликнула вышедшая встретить нас хозяйка.
Это была невысокая женщина в теле, обладавшая как феноменальными формами и фигурой по типу песочных часов, так и невероятным обаяниям. Говорят, мадам Эзоль трижды была замужем! И все три раза счастливо и по любви.
– Мадам Эзоль, – приветственно кивнула я.
– Дипломный проект? – хитро прищурилась женщина.
– Не совсем… – протянула я. – Скорее форма для неприятной повинности.
Эзоль держала вежливое лицо, но глаза искрились от любопытства. Впрочем, женщина была достаточно профессионалом, чтоб удержаться от вопросов.
– И что вы ищете? – перешла сразу к сути Эзоль.
– Мне нужна ткань на платье. Темно-пурпурная или темно-синяя с металлической серебряной нитью, – с готовностью ответила я.
Эзоль на пару мгновений задумалась, а затем кивнула своим мыслям.
– Пожалуйста, подождите пару минут. Я сейчас принесу. Ганна! – крикнула она одну из работниц и удалилась раздавать указания о том, какую бабину откуда надо достать.
– Почему темная? – спросил Эрик, когда женщина удалилась.
Я отвернулась от парня, изобразив живейший интерес к ближайшей ярко-оранжевой бабине с какими-то цветочками, и отозвалась:
– Ну, ты же не сможешь прийти в золотом костюме, а у тебя, я точно знаю, есть темные костюмы…
Кажется, целую вечность за моей спиной была пугающая тишина, а затем Эрик произнес:
– Если тебе очень хочется, могу и в золотом. С этими, как их… пинетками?
– Паетками, – поправила я.
– Я так и сказал.
Я обернулась и кинула взгляд на Эрика. Парень стоял, широко расправив плечи, и с легкой улыбкой наблюдал за мной.
– Что? – спросила я, приподняв брови.
– Ничего, – ответил Дарквотер.
Наши гляделки нарушила Эзоль. Женщина вернулась в сопровождении трех помощниц, каждая из которых тащила свой вариант ткани. Очень споро девушки откинули от стены внушительных размеров стол и раскатали на нем предлагаемую ткань. Темно-синюю, темно-пурпурную и черную с золотым отливом.
– Это! – не задумываясь ткнула я в последний вариант.
– Но здесь золотой отлив, а ты хотела серебряный, – педантично напомнил Эрик.
– Неважно, – отмахнулась я. – У тебя есть черный костюм с такими, золотыми пуговицами. Будет смотреться гармонично.
Эзоль наблюдала за нами во все глаза, и я прямо чувствовала, как женщину распирает от любопытства. Но она мужественно держалась, за что ей я была ей особенно благодарна.
– Сколько метров нужно? – спросила хозяйка бутика.
– Десять метров, – ответила я бодро.
Мадам Эзоль удивленно моргнула:
– Леди собралась шить какое-то особенное платье?
– Ага, – отозвалась я. – Первый вариант, который я испорчу, и второй, в котором мне придется пойти, потому что перешивать будет некогда.
– Вы удивительно не оптимистичны, леди Бонфаер, – вежливо возразила Эзоль.
– О, поверьте, я удивительно реалистична, – вздохнула в ответ.
– Итак, 10 метров… – повторила мадам. – А нитки, крючки, может быть магические блестки – хит сезона?..
– Несите все! – со вздохом согласилась я. – И хит сезона тоже.