Читаем Спортивное пиратство для начинающих полностью

Клинт уселся на скрижаль. Спрятал лицо в ладонях. Посидел так немного. Посмотрел на меня.

– Чему ты так радуешься, Фаулз? Здесь нет ничего смешного. Ты хоть понимаешь, что это значит? Это война. Не такая, что ты видел прежде, настоящая. Запустить Монте-Винчи в нынешний Сан-Януарио… Это как запустить пиранью в аквариум с золотыми рыбками. Тот аквариум, что столько лет оберегал я от истинных хищников.

– Ну уж, не преувеличивай. Каким бы гениальным пиратом Монте-Винчи ни был, он вполне разумный человек. Если ему всё как следует объяснить…

– Вот именно! Кто?!.. Кто будет ему объяснять и советовать? Эти твои так называемые друзья, которые его сейчас окружают, да?.. И что же тогда, по-твоему, произойдёт, а, Фаулз?..

Я задумался. Перед мысленным взором моим промелькнул Макроджер, стоящий на фоне разбуженного вулкана… Роллинз, облачённый в купальную шапочку и спасательный круг… Литтлфрог, увлекающий в атаку слонов… Размахивающий шпагой д’Арманьяк… Вздымающий бутылку рома Крюк… Патрик…

– Патрик, – сказал я. – С ними есть Патрик. Он не даст им наделать глупост…

Патрик с обнажённой саблей в руке… «Капитан, что же ты стоишь?!.. Это предательство!» Патрик, не сводящий с Дженни исполненного ненависти взгляда…

– Клинт, мы должны что-то придумать. Должны их остановить. И как можно быстрее…


– …Я не понимаю. Если ты действительно собираешься вернуться домой, то что мы здесь делаем?

Мы стояли у борта «Чёрной белой акулы» и смотрели на приближающуюся джонку. Берега Острова Погибших Черепах затягивал туман. Из тумана доносились неразборчивые крики. Это заставляло меня нервничать. Заметили ли они белый парламентёрский флаг? Не прилетит ли сейчас в нас залп из снятых с «Макфьюри» пушек?..

– Да, собираюсь, Дженни. Хватит с меня пиратства. Вторым Макроджером я стать всё равно не смогу, вторым Клинтом – не хочу. Но прежде должен сделать так, чтобы эти двое друг друга и всех остальных не поубивали. Иначе эта кровь будет на мне. Я это начал, мне и заканчивать. А вот потом… Потом я приеду домой. И скажу: «Йо-хо-хо, Дженни, я вернулся».

– Питер Фаулз, ты всё же идиот. Неисправимый. Нет, ты правда думаешь, что я примчалась сюда, научилась управлять этой штуковиной и искоренила пиратство… ну ладно, почти искоренила… Чтобы что, а?.. Ты думаешь, это всё доставляет мне хоть малейшее удовольствие? Думаешь, я всё это проделала, чтобы твоё йохохонанье услышать?.. Да наберись ты уже наконец смелости и скажи «я тебя люблю», чёрт бы тебя подрал, Питер!

– Я тебя люблю, чёрт бы тебя подрал, Питер! – сказал Крюк, перелезая через борт «Акулы». – Не, ну а чего?.. Раз просят, мне не трудно. И потом, я к тебе и впрямь как-то привязался… Хотя ты и гнусный предатель.

Выглядел он впечатляюще. Пальцы его украшали перстни с огромными бриллиантами, шея и грудь начисто терялись под мотками золотых цепей. Даже крюк теперь был сделан из инкрустированного рубинами золота.

– Крюк?.. Что ты… тут… А где Макроджер и… Патрик?..

Я пытался собраться с мыслями. Получалось это у меня не очень хорошо, от перипетий санянуарской политики мысли норовили уйти и отправиться в сторону последних слов Дженни.

– Но-но, попрошу!.. Не Крюк, а Хуан де Ла-Плата, министр внешней торговли и природных ресурсов Содружества Соединённых Панцирей. Внешней торговли природными ресурсами, вернее сказать.

– Да, но… Здесь же нету никаких природных ресурсов…

– Вот потому министр я, а не всякие глупые мальчишки. Кто первым месторождение открыл, тот и министр.

– Чего… месторождение?

– Панцирей, конечно же. Черепашьих панцирей!.. Ну, строго говоря, я просто однажды под ноги посмотрел… Теперь мы их добываем, викингоиндейцы делают из них мебель и другие полезные в быту штуковины, Тот-кто-всё-называет их как-нибудь покрасивше называет, а потом мы всё это в Старый Свет отправляем. Акаб нынче туда переехал, клиентов нам загарпунивает. Прям талант у него открылся. Очень уж настойчивый он. Пока не купят, нипочём не отвяжется. На вес золота продаёт, – он с любовью погладил золотой крюк. – В общем, зря ты предательством занялся. Сейчас бы вместе со мной новую яхту выбирал.

– Я не… Ладно, неважно… Послушай, я рад тебя видеть, правда… Но мне нужно срочно поговорить с Макроджером. Он здесь?

– Да какое там… Все ж с вами, санянуарцами, воюют. Как, осьминога им в клюз, с ума посходили!.. Президент из бункера ни на шаг не вылезает, целыми днями с Монморанси – он теперь министр обороны – совещается… Остальные уплыли куда-то. Вроде секретную операцию какую-то против вас готовят… Мы с миссис Литтлфрог и Гунь-Винем одни за всех на хозяйстве отдуваемся.

– Какую операцию? – спросила Дженни. – И куда именно они поплыли?

– Хех!.. Где твоя логика, женщина? Откуда ж я знаю, что за операция, если она секретная? Слыхал только, они про пирамиду какую-то говорили… Хотя погодите… Или нельзя вам об этом рассказывать?.. Вы же этот, как бишь его… Противник, во!

– Не-не-не, всё в порядке, – сказал я, – мы совершенно ничего не поняли. Ни полслова! Но ты извини, я вдруг вспомнил об одном ужасно важном деле. Мне нужно… Короче, мы поплыли, хорошо?..

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адриан Моул: Годы прострации
Адриан Моул: Годы прострации

Адриан Моул возвращается! Годы идут, но время не властно над любимым героем Британии. Он все так же скрупулезно ведет дневник своей необыкновенно заурядной жизни, и все так же беды обступают его со всех сторон. Но Адриан Моул — твердый орешек, и судьбе не расколоть его ударами, сколько бы она ни старалась. Уже пятый год (после событий, описанных в предыдущем томе дневниковой саги — «Адриан Моул и оружие массового поражения») Адриан живет со своей женой Георгиной в Свинарне — экологически безупречном доме, возведенном из руин бывших свинарников. Он все так же работает в респектабельном книжном магазине и все так же осуждает своих сумасшедших родителей. А жизнь вокруг бьет ключом: борьба с глобализмом обостряется, гаджеты отвоевывают у людей жизненное пространство, вовсю бушует экономический кризис. И Адриан фиксирует течение времени в своих дневниках, которые уже стали литературной классикой. Адриан разбирается со своими женщинами и детьми, пишет великую пьесу, отважно сражается с медицинскими проблемами, заново влюбляется в любовь своего детства. Новый том «Дневников Адриана Моула» — чудесный подарок всем, кто давно полюбил этого обаятельного и нелепого героя.

Сью Таунсенд

Юмор / Юмористическая проза