2) Значение
залогаучитывается в формах причастий на
-ся; в них возможно смешение возвратного и страдательного значений (
см. § 173, п. 4). В подобных случаях следует, где это возможно, заменять формы на
-сядругими (обычно формами на
-мый). Например, вместо «девочка, воспитывающаяся бабушкой», следует сказать:
девочка, воспитываемая бабушкой; вместо «работы, выполняющиеся студентами» –
работы, выполняемые студентами.4.
В зависимости от значения возможно различное согласование причастий. Ср.:
Часть книг,
предназначеннаядля выставки, уже получена(получены в с е книги, предназначенные для выставки). –
Часть книг,
предназначенныхдля выставки, уже получена(получены
не всекниги, предназначенные для выставки). Такие варианты согласования встречаются в тех случаях, когда причастный оборот определяет не отдельное слово, а словосочетание. Ср. также:
Количество электроэнергии,
потребляемое…(подчеркивается количественная сторона) –
Количество электроэнергии,
потребляемой…(характеризуется объект, о части которого идет речь);
Две тысячи рублей,
взятых взаймы. –
Десять тысяч рублей,
взятыеу сестры(Л. Толстой).В некоторых случаях причастные обороты, подобно придаточным определительным предложениям (
см. § 210, п. 4), допускают двоякую соотнесенность, на почве чего возникает двузначность предложения, например: «Заявление председателя комитета, занимающегося этими вопросами» (занимается председатель или комитет?). Возможные варианты правки:
Заявление, сделанное председателем комитета, занимающимся этими вопросами – …занимающегося этими вопросами.5.
Причастный оборот может находиться или после определяемого слова (
письмо, полученное от автора), или перед ним (
полученное от автора письмо), но не должен включать в себя определяемое слово («полученное письмо от автора»). Чаще причастный оборот находится после определяемого слова.6.
Причастия обычно сопровождаются пояснительными словами, необходимыми для полноты высказывания. Так, стилистически неудачны сочетания: «вошедших граждан просят уплатить за проезд» (ср.:
вошедших в автобус граждан…); «поступившие рукописи посланы на рецензирование» (ср.:
поступившие в редакцию рукописи…). Пояснительные слова могут опускаться, если их отсутствие оправдывается условиями контекста, смыслом самого предложения, ситуацией высказывания и т. д., например:
Рассматриваемая работа имеет ряд положительных сторон; Все внесённые предложения заслуживают внимания; Намеченные планы выполнены досрочно(об этих планах речь шла раньше).7.
Причастные обороты используются для замены синонимичных придаточных определительных предложений:1) если высказывание имеет книжный характер, например:
Многочисленные факты, накопленные наукой, подтвердили правильность гипотезы, выдвинутой молодым учёным; Лодки наши, влекомые течением, плыли посредине реки(Арсеньев);2) если в сложном предложении повторяется союзное слово
который, в частности при последовательном подчинении придаточных предложений (
см. § 210, п. 3, подпункт «е»), например: «На научно-методической конференции,
котораябыла посвящена вопросам преподавания иностранных языков, был сделан ряд сообщений,
которыесодержали интересные данные о применении системы программированного обучения» (каждое из придаточных предложений или оба они могут быть заменены причастными оборотами);3) если нужно устранить двузначность, связанную с возможной различной соотнесенностью союзного слова
который(
см. § 210, п. 4), например: «Жирным шрифтом выделены слова в предложениях, которые используются для грамматического разбора» (или
используемые, или
используемых, в зависимости от того, что используется для разбора);4) если высказыванию придается оправданная стилистическими соображениями краткость. Например: «Обоз стоял на большом мосту,
тянувшемсячерез широкую реку. Внизу над рекой темнел дым, сквозь него виден был пароход,
тащившийна буксире баржу. Впереди за рекой пестрела громадная гора,
усеяннаядомами и церквами…» (Чехов).