Читаем Справочник православного человека. Часть 4. Православные посты и праздники полностью

Если вечерня соединяется с Литургией св. Василия Великого (в понедельник, вторник, среду, четверг, пятницу), то после чтения восьми паремий следует малая ектения с возгласом: «Яко свят еси, Боже наш…» а затем поется Трисвятое.

Паремии праздника читаются следующим образом. После 3-й паремии отверзаются Царские врата и чтец произносит тропарь «Тайно родился еси в вертепе…», хор припевает окончание «С ними же помилуй нас…».

Затворяются Царские врата. Так же как и по 3-й паремии, исполняется тропарь по 6-й паремии, а клирос поет завершающие его слова: «Жизнодавче, слава Тебе».

По окончании паремий отверзаются Царские врата. Ектения малая с возгласом: «Яко Свят еси, Боже наш…». Поется Трисвятое. Затем прокимен, 3-й: «Господь рече ко мне…». Апостольское чтение – послание к Евреям, зачало 303-е (Евр. 1; 1-12). После Апостола – Евангелие от Луки, зачало 5-е (Лк. 2; 1-20).


Рождество Христово

Всенощное бдение праздника

Всенощное бдение на праздник Рождества Христова состоит из великого повечерия с литией, утрени и 1-го часа.


Особенности утрени

На полиелее поется величание праздника: «Величаем Тя, Живодавче Христе, нас ради ныне плотию роджшагося от Безневестныя и Пречистыя Девы Марии».

Затем на утрене читается два канона: преподобного Иоанна Дамаскина и преподобного Космы Маиумского – на 16. По 3-й песни – ипакои́[31] праздника, по 6-й песни – кондак и икос. На 9-й песни «Честнейшую Херувим» не поем, но поем припевы праздника: «Величай, душе моя, Честнейшую и Славнейшую горних воинств, Деву Пречистую Богородицу» и ирмос 1-го канона «Таинство странное вижду и преславное…».

По 9-й песни «Достойно есть» не поется. Отпуст праздничный: «Иже в вертепе родивыйся и в яслех возлегай, нашего ради спасения, Христос, Истинный Бог наш, молитвами Пречистыя Своея Матере и всех святых, помилует и спасет нас, яко Благ и Человеколюбец».


Особенности Литургии

Если Рождество выпадает на вторник, среду, четверг, пятницу и субботу, совершается Литургия святителя Иоанна Златоуста, а если на воскресенье или понедельник – Литургия святителя Василия Великого.

Поются праздничные антифоны с особыми припевами и стихами. На малом входе – входный стих: «Из чрева прежде денницы родих тя, клястся Господь и не раскается: ты иерей во век по чину Мелхиседекову». Вместо Трисвятого поется «Елицы во Христа крестистеся…».

Прокимен «Вся земля да поклонится тебе…», стих «Воскликните Господеви вся земля, дадите славу хвале Его». Апостольское чтение – Послание к Галатам, 209-е зачало (Гал. 4; 4–7). После Апостола – Евангелие от Матфея, зачало 3-е (Мф. 2; 1-12). Вместо «Достойно есть» до отдания праздника поем задостойник: ирмос 9-й песни канона «Любити убо нам…» с припевами. Причастен праздника: «Избавление посла Господь людем Своим».

По традиции, по отпусте Литургии священнослужители перед иконой праздника поют тропарь, «Слава, и ныне»: кондак праздника и величание. Во время целования креста все окропляются святой водой.

Традиция праздника

Как известно, миссионеры сознательно наполняли церковным содержанием многие языческие традиции, укорененные в памяти христианизируемых народов. Рождество Христово совпадало по времени с языческой Колядой – праздником наших предков, посвященным зимнему солнцевороту. Древние славяне пытались в этот день «заклясть злых духов», чтобы таким образом избавить себя от приносимого ими вреда. Для этого пелись колядки определенного содержания, которые должны были производить магическое действие на духов. Это языческое действо совершалось на Руси еще некоторое время после Крещения ее народа, а потом было вытеснено собственно церковным обрядом «славления» (прославления) новорожденного Христа.

Рождественским утром, одетые волхвами или пастухами дети выходили на улицы и площади славить Христа. Обычно они несли с собою изготовленную из красочных материалов «Вифлеемскую звезду» и вертеп, представляющий собой ящик, сделанный в виде пещеры, где помещались деревянные фигурки и зажженые свечи. Славильщики разыгрывали сцены рождения Христа и исполняли песнопения о воплотившемся Богомладенце. Затем они пели колядки, основным содержанием которых были события Рождественской ночи. За это пение детей-христославов угощали различными явствами и давали деньги. Обычай славления Христа был искоренен безбожными властями СССР с большим трудом. Сейчас он возрождается везде, где жизнь православных приходов уже вошла в нормальное русло.

Обычай украшать елками храмы и дома верующих – очень позднего происхождения. Первая елка в Москве появилась накануне Нового 1700 года по указу Петра I. Собственно как символ рождественских праздников она утвердилась только в 1852 году, когда в Петербурге была устроена первая публичная елка. Только к концу XIX века этот обычай становится привычным во всей России.

Крещение Господне или Богоявление

Тропарь, глас 1

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература
История Христианской Церкви
История Христианской Церкви

Работа известного русского историка христианской церкви давно стала классической, хотя и оставалась малоизвестной широкому кругу читателей. Ее отличает глубокое проникновение в суть исторического развития церкви со сложной и противоречивой динамикой становления догматики, структуры организации, канонических правил, литургики и таинственной практики. Автор на историческом, лингвистическом и теологическом материале раскрывает сложность и неисчерпаемость святоотеческого наследия первых десяти веков (до схизмы 1054 г.) церковной истории, когда были заложены основы церковности, определяющей жизнь христианства и в наши дни.Профессор Михаил Эммануилович Поснов (1874–1931) окончил Киевскую Духовную Академию и впоследствии поддерживал постоянные связи с университетами Запада. Он был профессором в Киеве, позже — в Софии, где читал лекции по догматике и, в особенности по церковной истории. Предлагаемая здесь книга представляет собою обобщающий труд, который он сам предполагал еще раз пересмотреть и издать. Кончина, постигшая его в Софии в 1931 г., помешала ему осуществить последнюю отделку этого труда, который в сокращенном издании появился в Софии в 1937 г.

Михаил Эммануилович Поснов

Религия, религиозная литература