— Выгода в том, что ты повышаешь номинальную стоимость предмета продажи, не вынимая из кармана ни лиры. Потому что эти операции осуществляются через зарубежные филиалы банка. Один в Лихтенштейне, другой — на Багамских островах, третий — в Гонконге.
— Гениально!
— Но лишь до тех пор, пока это остается секретом,— пояснил Берт.— Допустим, ты вложил в филиал в Гонконге тысячу этих яблок. Реальная их стоимость тысяча миллиардов, но официально значится четыре тысячи. Разница составляет три тысячи миллиардов. И как раз более или менее соответствует той «дыре», что ныне образовалась у филиала в Гонконге.
— Фью-ю! — присвистнул Боб.
— Все шло хорошо до тех пор, пока никто об этом не знал. Но теперь об этом знает Юфтер и шантажирует Антинари. Он хочет, чтобы банкир помог ему заключить сделку на тысячу миллиардов лир.
— Черт побери! — Боб ошарашенно вращал глазами. От одних разговоров об этих миллиардах у него кружилась голова...
— Мне хотелось бы знать, каким образом Юфтеру удалось раскрыть этот механизм,— сказал Каттани.
Берт кивнул головой в знак того, что он в состоянии удовлетворить его любопытство.
— В Базеле я это узнал. На совещании с Юфтером и другими воротилами присутствовал Алесси. Это он раскрыл трюк Юфтеру. Они с ним союзники и хотят заставить Антинари выполнить то, что они замыслили.
ФОТОГРАФИЯ
«Я веду себя как мальчишка»,— сказал себе Каттани.
Когда он поднимался в лифте, сердце у него билось чуть сильнее обычного: эта девушка начала вызывать у него эмоции, от которых он уже поотвык. Он нажал кнопку звонка. Дверь открылась, на пороге стояла Джулия.
Девушка медленно прикрыла и вновь, подняла веки, словно хотела убедиться, что это не сон. Она не произнесла ни слова. Обвила руками его шею и поцеловала, закрывая в это врем>э ногой за ним дверь.
— Я хотела бы начать с того, на чем мы остановились,— прошептала Джулия. — Идем.
Она привела его в спальню. У Коррадо закружилась голова.
— Наконец ты нашел для меня немного времени.
Джулия ласково растрепала ему волосы, легонько провела кончиками пальцев по подбородку. ,
Он нежно прижал ее к себе и
— Ты в опасности, комиссар,— улыбнулась девушка, прижимая указательный палец к ямочке на его подбородке.
— Что же это за опасность?
— Я — твоя опасность. Ты здорово рискуешь, потому что я все больше в тебя влюбляюсь.
Джулия нагнулась поцеловать его и от досады застонала, услышав телефонный звонок. Телефон прозвонил пять раз, прежде чем она неохотно протянула руку и взяла трубку-
Звонила мать. Известие, которое она сообщила, едва не заставило Джулию лишиться чувств. Девушка провела рукой по лбу, обретая присутствие духа, - Коротко сказала:
— Сейчас же еду, мама.
Дома Джулия нашла мать в гостиной, без сил упавшей в кресло. В распахнутую дверь спальни она увидела двух санитаров в белых халатах и врача, склонившихся над отцом. За их фигурами ей удалось увидеть только высунутую из-под простыни руку.
— Я нашла его в кабинете на полу,— простонала' мать.— Пошла спросить Карло, не хочет ли он чашку горячего молока,— два часа уж он работал там,— и нашла мужа лежащим на ковре у письменного стола. Рядом валялись два пустых тюбика снотворного.
Приехал Дино Алесси. Он не скрывал своего сильнейшего раздражения.
— Не хватало только попытки самоубийства. Настоящая мелодрама! Он натворил немало глупостей, но эта поистине превосходит все остальные.
Жена Антинари пришла в ярость.
— Да как ты смеешь?
Она вскочила, объятая возмущением, и отвесила Алесси сильную пощечину.
Алесси схватил ее за руку и заорал, что на этот раз он не обратит на это внимания, но если она когда-нибудь попробует повторить еще раз, то жестоко в этом раскается.
— Ты мошенник, жулик! — крикнула в ответ синьора Антинари.— Бедный. Карло, это ты довел его до этого!
— Мама,— пыталась успокоить ее Джулия,— как ты можешь так говорить!..
Только тут Алесси заметил присутствие Каттани. Он ни на грош не доверял комиссару и вовсе не скрывал этого.
— Здесь мы обсуждаем семейные дела,— сказал он нарочито нелюбезным тоном,— вам нетрудно будет пройти в другую комнату?
— Ничуть.
Каттани вышел в коридор. Увидел полуотворенную дверь и заглянул внутрь. Это был кабинет банкира: именно тут он не справился с охватившим его отчаянием. Убедившись, что никто не видит, Каттани вошел в кабинет.
Паркет покрывали ковры, а в книжных шкафах выстроились старинные книги, в углу стоял рояль — давняя страсть Карло Антинари.
На письменном столе комиссар заметил серебряный нож для разрезания бумаги, положенный поверх конверта. Он взял в руки конверт. Письмо было адресовано жене банкира. '
Каттани надорвал конверт и начал читать письмо. Всего несколько строчек от руки — банкир писал жене, что не таит на Нее зла за связь с Алесси. «Но будь осторожна,— предостерегал он.— Этот человек опасен». В случае каких-либо серьезных затруднений банкир советовал жене уехать с дочерьми к его отцу на Сицилию.