Сереньким ноябрьским утром на вокзале Трапани Каттани помог жене погрузить в поезд чемоданы. В конце концов оба пришли к выводу, что для них будет лучше пожить вдали друг от друга. Если эксперимент удастся, то есть если они затоскуют по семейной жизни, то вновь съедутся. Если же нет — каждый пойдет своей дорогой.
Некоторое время Эльзе собиралась пожить в Милане, где у нее много знакомых и друзей. Потом, возможно, она покинет Италию и поселится во французском городке Эвиан, где родилась. Что же касается девочки, то Каттани не возражал против того, что мать увезет ее с собой. «Да, я вряд ли смогу о ней как следует заботиться»,-- уступчиво соглашался он.
До отхода поезда оставалось всего несколько минут. Опаздывавшие пассажиры прибавляли шаг, громко окликали друг друга. Каттани с женой обменялись поцелуем — вернее, только сделали вид, что поцеловались. Потом он нагнулся — попрощаться с дочерью. Но Паола, которая внешне спокойно переносила разрыв между родителями, вдруг повела себя совершенно неожиданно. Обхватив руками отца за шею, она принялась кричать во весь голос:
— Я не хочу уезжать, не хочу с тобой расставаться! — И разразилась неудержимыми рыданиями.— Папа, возьми меня к себе!
Ошеломленный этой сценой, которой он никак не ожидал, Каттани стоял в полной растерянности. Потом попытался успокоить Паолу лаской.
— Не волнуйся,— шептал он ей на ухо.— Папа приедет навестить тебя в Милан. И обещаю, что все каникулы ты будешь проводить здесь, со мной.
Но все уговоры были тщетны. Тем временем на перроне появилась приземистая фигура дежурного по станции, в красной фуражке, со светящимся жезлом в одной руке и свистком — в другой. Еще секунда-другая, и поезд отправится. Паола вдруг выскользнула из объятий отца и пустилась бегом ко входу в здание вокзала. Ее было уже не догнать. Она бежала легко и решительно, длинные волосы развевались по ветру, словно флаг.
Эльзе в досаде и огорчении застыла на площадке вагона.
— О боже,— прошептала она,— за что ты отнимаешь у меня и ее?
Дежурный поднес к губам свисток.
— Не будем устраивать спектакль,— торопливо сказал Каттани.— Я не смогу держать ее у себя. При всем желании не смогу ухаживать за ней. Поэтому ты сейчас уезжай, а я ее отправлю в Милан самолетом, как только сумею уговорить. Может быть, я пришлю ее даже сегодня.
— Закрыть двери! — прокричал дежурный, и под громкое хлопанье дверей он трижды просвистел в свой свисток. При третьем свистке поезд с лязгом дернулся и тронулся в путь.
* * *
Сидя у себя в служебном кабинете, Каттани приглядывался к дочери. Девочка уже почти совсем успокоилась и, пристроившись рядом с ним за столом, рисовала. Наверно, он слишком долго не уделял этой девчонке сколько-нибудь внимания и теперь чувствовал, как его захлестывает необыкновенная нежность. Но тут же пришла тревожная мысль: что будет, если дочь останется у него насовсем? «Мне просто не справиться,— думал он.— Отправлять в школу, следить за уроками, кормить, одевать... Нет, я не создан для, такого».
Подстегиваемый этой мыслью, он придвинулся еще ближе к Паоле и сказал:
— Слушай, давай заключим с тобой соглашение. Завтра ты отправишься к маме, я посажу тебя на самолет. А время от времени ты будешь приезжать ко мне. Я это организую, буду брать на несколько дней отпуск, и мы всегда будем проводить его вместе.
Но девочка не поддавалась никаким уговорам.
— Я никуда не поеду,— твердила она.
Каттани начал терять терпение. Он попробовал повысить голос:
— Нет, ты поедешь. Не хочешь по-хорошему, я заставлю тебя.
— Даже и не надейся,— столь же решительно заявила Паола.— Если будешь заставлять меня, я выброшусь из окна.
У отца не было сил отвечать. Он положил руку на плечико дочери. Опустился рядом с ней на колени и стал изучать ее лицо, словно никогда раньше не видел. Потом взял за руку и сказал:
— Ну ладно. Сейчас мне надо уйти по делу. Ты оставайся здесь, а когда вернусь, поговорим.
— Нет,— упрямо возразила она.— Мы с тобой больше не будем говорить.
— Почему? Ты не хочешь со мной разговаривать?
— Нет, конечно, хочу. Но только не об отъезде.
— Хорошо, маленькая упрямица. Что-нибудь да придумаем.
Часа через два Каттани возвратился. Паола показала ему листок бумаги.
— Я написала письмо маме,— сказала девочка.
Отец взял листок и прочел: «Дорогая мама, я думаю, что папа любит меня так же, как и ты...»
* * *
На письменном столе Альтеро оставался свободным лишь маленький уголок — все остальное пространство было завалено горами бумаг. На этом уголке заместитель начальника отдела и работал, выглядывая, словно из засады, из-за бумажных баррикад. Время от времени осторожным и точным, как у фармацевта, движением он извлекал из груды папок нужный документ. Проглядывал его, делал заметки и так же ловко возвращал на место.
— Как дела?
Услышав голос вошедшего Каттани, Альтеро приподнял свое массивное тело и доложил о ходе расследования. Не вдаваясь в подробности, подчеркнул, что собрал уйму сведений о новых богачах в городе. А теперь отбирает и вносит в особый список имена тех, кто, как подсказывает ему нюх, вызывает наибольшие подозрения.