Читаем Спуск полностью

– Я понимаю, Эми, конечно, понимаю. – Джей подался к ней и снова взял ее руку в свои. – Ты ведь доверяешь мне, правда?

Таких печальных глаз у него она прежде не видела.

Эми чувствовала, что вот-вот заплачет. Она не могла поверить, что вообще усомнилась в нем.

– Конечно, – всхлипнула она.

– Тогда пусть это доверие продлится еще немного.

<p>Глава пятьдесят четвертая</p>

Они собрались у многоквартирного дома в конце Аппер-Бристол-роуд, откуда в последний раз поступали сигналы телефона Эми. Луиза звонила Коулсону, когда подъехала Трейси.

– Я привезла вам подмогу.

С пассажирского сидения поднялся детектив Фаррелл.

Луиза повесила трубку.

– Вот и хорошо, веселее будет. А мы тут, кажется, нашли ее квартиру. Квартира 12а сдается мисс Эми Карлайл.

Она позвонила, потыкала в разные кнопки, потом кто-то впустил их в подъезд. Оттуда запахло сыростью и, кажется, мочой. Они направились к лестнице.

– Грег, подожди тут, – сказала Луиза и вместе с Трейси пошла наверх.

– Жуткое место, – сказала Трейси.

Луиза согласилась. В воздухе буквально висела сырость, обои висели клочьями, обнажая плесень.

Это напомнило ей дом Клэр Смедли в Кьюстоке, но как будто еще более холодный и неуютный.

Теперь болела не только голова, а все тело, руки и ноги казались тяжелыми. Надо бы выпить таблетку, возможно, воды, но некогда.

Квартирка Эми была на четвертом этаже. Луиза снова попробовала позвонить по телефону и, когда услышала автоответчик, постучала в дверь. Опять никакого ответа. Они постучали соседям, и наконец открыла пожилая женщина из квартиры 12с.

– Простите за беспокойство, мэм, мы ищем вашу соседку Эми Карлайл. Могу я спросить, как вас зовут?

– Миссис Харрис, раз уж так – хотя мистера Харриса уже нет в живых. Давно умер, понимаете ли.

– А вы сегодня видели Эми, миссис Харрис?

Старушка пожала плечами.

– Эми? Сдается мне, ее нет дома.

– Похоже, да, – сказала Луиза. – Мы о ней немного беспокоимся. Не помните, когда вы последний раз видели ее?

– Скорее уж слышала. Тут заходили красавчик и такая хорошенькая девица – я их не знаю.

– Когда это было?

Луиза просматривала фото на телефоне.

– Около часа назад.

– Мужчина – вот этот?

Луиза показала ей снимок Чеппела.

Женщина улыбнулась, показывая красные десна и зубные протезы, которые явно давно не чистили.

– Да, он. А ничего так, правда?

– Значит, около часа назад. А вы не знаете, куда они могли пойти?

– Я просто из окна смотрела – это ведь не преступление? А чем мне еще заняться?

Женщина смотрела на Луизу, будто готовясь защищаться.

– Нет, вы не сделали ничего дурного, миссис Харрис. Вы не видели, куда они пошли?

– Вроде как вниз с холма.

– Эми была в порядке? А другая девушка?

– Да уж, в полном порядке, улыбались, за руки держались. Явно что-то затеяли.

– А вы помните, во что они были одеты?

Миссис Харрис сощурилась, будто ей в глаз что-то попало.

– Не особо. Парень был в такой синей штуке с капюшоном.

– Худи? – уточнила Трейси.

– Вроде того, милочка.

– Спасибо, миссис Харрис, вы нам очень помогли, – сказала Луиза.

Женщина промолчала и захлопнула дверь.

– Куда ты меня притащила? – спросила Трейси, спускаясь по лестнице.

– Боже, не начинай.

Когда они вышли, Луиза выдала отряду указание искать Чеппела, Эми и вторую женщину.

– Думаешь, у нас есть повод получить ордер на обыск? – спросила Трейси.

Луиза позвонила Робертсону, чтобы уточнить.

– На данный момент у нас даже нет достоверного изображения Эми. Только этот адрес. Если мы получим доступ, то сможем найти что-то, что поможет спасти ей жизнь, и не только ей.

Луиза поняла: Робертсон не в восторге, что от него ждут немедленного решения, но она не хотела ставить под угрозу расследование и свою собственную карьеру. Финч и Морли ждали, что она совершит ошибку. После всего, что случилось, незаконное вторжение легко сместит равновесие в их пользу.

– Ладно, думаю, у нас достаточно оснований войти в квартиру, – сказал Робертсон.

Луиза поблагодарила его, все еще досадуя, что вечно приходится его спрашивать. Она распорядилась, чтобы один из полицейских принес таран.

– Так вот и привыкнуть недолго, – сказала она Трейси, когда они присоединились к Фарреллу наверху. – У тебя нет аспирина или ибупрофена?

Головная боль перешла в настоящую мигрень, и Луиза испугалась, что заболела.

– Тебе повезло, – Трейси достала пластиковую упаковку таблеток из кармана куртки. – Хочешь, принесу воды? Честно, выглядишь неважно.

– Да я в порядке.

Луиза проглотила две таблетки без воды.

Трейси потерла руки.

– Интересно, что мы найдем, – сказала она, когда подошел полицейский с тараном.

Луиза скрипнула зубами.

– Вот-вот.

Дверь подалась от первого удара, и стала видна единственная комната, как у Клэр Смедли, с двумя смежными помещениями – спальней и санузлом. Это жилище выглядело так же убого. Она нашла под матрасом в спальне три фотографии, непонятно, насколько старых. На каждой была девушка, явно моложе двадцати. На руках она держала малыша с копной рыжих волос. Луиза отвела глаза – слишком было похоже на фото с малышкой Эмили.

– Давайте выясним, кто эти двое, – сказала она одному из полицейских.

– Кажется, я кое-что нашел.

Перейти на страницу:

Похожие книги