Читаем Спуск полностью

Прилив наступал, поднялся ветер, и Эми окатило брызгами, когда они собрались у входа на главную часть пирса острова Бирнбек. Старые деревянные двустворчатые двери были заперты, их удерживал здоровенный замок на толстой цепи. Эми едва подумала, что Джей что-то не учел, как он тут же достал ключ.

– К счастью, я тут не впервые, – сказал он и отпер замок.

Внутри было холоднее, чем снаружи. Они вшестером вошли один за другим, и Джей запер дверь изнутри.

– Сюда, – сказал он и повел их в помещение большего размера, напоминающее пещеру. Воздух проходил сквозь трещины в крыше и ветхих стенах, но не мог замаскировать запахи экскрементов, аммиака и более резкий запах бензина.

– Тут чинили спасательные лодки, – сказал Джей, включил несколько фонарей на батарейках и выстроил их в круг посреди комнаты.

Остальные осматривали комнату.

– Смотри, тут можно выйти на променад, – сказала Беатрис, показывая Николь, куда глядеть.

Прогулочная часть пирса была в жутком состоянии и закрыта для публики, деревянные доски прогнили и представляли опасность. Беатрис тронула дверь.

– Открыто, – сказала она и потянула рассыпающуюся деревянную преграду. В помещение ворвались крики чаек и несмолкаемый шум моря. Джей улыбнулся, и Эми увидела в его жесте оттенок нетерпения.

– Пойдемте, у нас много работы.

Беатрис закрыла дверь, и все сели в круг, магнетическому призыву Джея было трудно сопротивляться.

– Во-первых, я хочу принять Николь в нашу маленькую группу, – сказал он, когда все собрались. – Уверен, вы будете по-настоящему гостеприимны. Она присоединилась к нам в совершенно особенный момент.

Свет фонарей отбрасывал на стены пустой комнаты длинные тени. Лицо Джея было освещено наполовину, и Эми задумалась, почему они здесь, а не на улице, как раньше, под открытым небом вокруг костра.

Джей встал и достал из сумки флягу аяхуаски. В комнате все еще сильно пахло бензином. Эми понюхала воздух, Джей посмотрел ей в глаза, и она увидела в его взгляде прежде невиданное – сомнение. Оно исчезло так же быстро, как и появилось, но совершенно поразило Эми. Она все еще хотела, чтобы это все закончилось, отчаянно хотела вернуться в то особое место, где ее ждал Эйдан, но ей нужна была уверенность. Она сказала, что хочет в туалет, и открыла входную дверь, пока Джей готовил для всех чай.

Закрыв за собой дверь, Эми смотрела на пирс, словно бесконечный, уходящий в темноту. Огни Уорлбери мигали ей сквозь темноту, словно передавая послание. «Я не хочу прекращать то, что должно случиться», – сказала она себе, включила телефон и нашла телефон той женщины из полиции. «Просто на всякий случай», – пообещала она себе и сунула телефон обратно в карман, зная, что полицейской хватит одного нажатия кнопки, чтобы найти их.

<p>Глава пятьдесят восьмая</p>

Должно быть, Пол позвонил родителям и тем самым запустил программу слежения. Луиза постаралась удержать волнение в рамках разумного и позвонила Полу (опять никто не взял трубку), затем Джослин. Пока она звонила, поступил еще один звонок от родителей.

– Привет, Луиза. Он включил телефон минут двадцать назад. Я позвонила, как только мне сообщили.

– Ты знаешь, где он?

– Кемпинг на окраине Пензанса. Теперь нужно только твое одобрение, чтобы приступить к делу. Я в тридцати минутах от того места.

– Спасибо, Джослин. Скоро перезвоню.

Мать, когда ответила, была в слезах.

– И что он сказал, мам?

– Я его все спрашивала, что случилось, хотела поговорить с Эмили. Он вообще лыка не вяжет, Лу.

– Ладно. Слушай, мам, я не могу говорить, работаю с командой в Корнуолле, и они полагают, что знают, где он.

– А Эмили?

– Да, мама, перезвоню, как только смогу.

Трейси все это время смотрела на нее и подошла, как только она повесила трубку.

– Поезжай, я тебя подменю.

Луиза потерла лоб. Они располагали лишь последним известным местонахождением Пола. С того момента он мог покинуть кемпинг и сейчас быть где угодно. Если поедет Джослин, все будет детально записано. Но разбираться с ним должна она сама. Более того, неизвестно, как Пол среагирует – он, судя по всему, был в том состоянии, в каком невозможно критически оценивать собственные действия. А если он ударит Джослин или кого-то из ее сослуживцев? Пусть она и знала, что он ни за что на свете не причинит Эмили вреда намеренно, было непонятно, во что все выльется.

– Я не могу вот так просто бросить расследование убийства, – сказала она Трейси, словно пытаясь убедить саму себя.

– Никто тебя не винит – ты делаешь это ради своей семьи.

Луиза не разделяла убежденности Трейси. Она уже наделала достаточно ошибок. Финч и Морли ждали еще одного подобного срыва. Она уже могла представить, как они заявят: если она, мол, не в состоянии управиться с собственной семейкой, как она вообще может командовать отрядом полицейских?

Но какая разница? Сейчас она могла думать только об Эмили. Трейси права, она никогда не простит себе, если что-то случится с племянницей из-за ее бездействия.

– Мне нужно знать о каждом шаге, – сказала она, садясь в машину.

– Обещаю, Лу, как только хоть что-то прояснится, я позвоню.

Перейти на страницу:

Похожие книги