Читаем Спутник полностью

Бойко и водитель вышли из машины. Через пару минут вся колонна уже стояла, люди начали подходить к голове.

— Левин! — майор позвал командира группы спецназа, и тот мгновенно появился перед ним.

— Я!

— Перегружайтесь на другую машину, оставь мне двух разведчиков, мы поедем смотреть, куда ведут эти дороги.

Иван, уже никого не стесняясь, надел на себя разгрузочный жилет, повесил на плечо автомат. Цивилизация давно закончилась, и тут их могло ждать все, что угодно. Начиная от бандитских группировок, и заканчивая стаей диких обезьян. Ни бандитов, ни обезьян при таком вооружении почему-то никто не боялся. Перебили бы и тех, и других с равным успехом…

Виталик, пользуясь случаем, схватил ведро, и бегая от КрАЗа с запасом топлива, к своему ГАЗ-66, быстро долил один бак до полного. Полицейскую машину краном сгрузили на окраине небольшой поляны и закидали ветками. Иван Бойко связался с Луниным и поделился своими опасениями по поводу возможной потери ориентировки, на что Дима порекомендовал ему оставить на развилке один из грузовиков. Тот, на котором были основные запасы — до спутника оставалось не так уж и много, и не было смысла тащить в горы ненужную там машину. А если понадобится, то его всегда можно будет навести к месту надобности. С машиной решили оставить водителя и одного из разведчиков с радиостанцией — на связи и обороне.

Убедившись, что разведчики, назначенные оставаться в кузове «шашиги» не спят, и полностью осознают свою миссию, Иван отдал последние указания командиру группы:

— Стас! Машины беречь, как зеницу ока. Я не думаю, что мы будем долго кататься, но даже если и долго — не вздумайте тут спать! Бдить во все глаза!

— Уж набдим… — кивнул лейтенант, и обернувшись на контрразведчика, тихо спросил: — А если бдительный уснет. Что с ним делать?

Бойко махнул рукой. Шутки были не уместны.

— И связь чтоб была постоянно!

— Есть… — кивнул Левин.

— Если с нами что случится, и я потребую помощи — немедленно выезжаете на КрАЗе, оставив здесь двух разведчиков.

— Понял, — кивнул командир группы.

Виталик уже приготовил очки ночного видения «Квакер», которые положил на крышку двигателя.

Иван уселся на своем месте.

— Поехали!

Водитель воткнул первую скорость и повернулся на майора:

— В какую дорогу пойдем? Правую или левую?

— А ты как считаешь?

— Мне без разницы. Зарплата все равно капает одинаково.

— Тогда давай вправо. Сдается мне, что нам именно туда.

— Ну, вправо, так вправо.

Грузовик газанул и плавно покатился по лесной дороге, поворачивая на развилке в правую дорогу.

Пока стояли, пока заправлялись, пока решали куда ехать, стало темнеть. Темнота ложилась на землю очень быстро, и буквально сразу, после начала движения, Виталик включил фары.

Луч света вырывал из темноты только две светлые колеи, которые с обеих сторон дороги были обрамлены мощными зарослями плотных кустов. Ивану даже стало как-то не по себе. Если бы ему потребовалось поставить здесь засаду на движущийся транспорт, это не составило бы никакого труда. Кусты могли хорошо скрыть как поставленные мины, так и огневые позиции устроенной засады. И беда была бы тем, кто влетел бы в эту засаду… из такой засады никто бы не вырвался, ибо при таких плотных кустах бить бы начали в упор… и наверняка…

* * * * *

«Линкс» летел над лесом, чуть не цепляя вершины высоких деревьев. Илья, сидя в десантном отсеке, и глядя на мелькающие внизу деревья, невольно пытался потянуть незримую ручку управления на себя, чтобы избавиться от ощущения скрежета верхушек по днищу корпуса вертолета. Но вертолет был послушен вполне опытному пилоту, который ювелирно вел машину на сверхмалой высоте.

Толя сидел напротив, зажатый мощными телами двух американцев, один из которых — иссиня-черный негр огромных размеров, постоянно поворачивал на правака свое лицо и что-то яростно шептал. Что именно — было не понятно. Никакой другой агрессии хозяева вертолета не проявляли.

Когда впереди показался американский городок — как его называли летчики миротворческой миссии — обоим пилотам завязали глаза. Спустя несколько минут вертолет коснулся земли, и Илья почувствовал, как его ухватили за шиворот и вытащили из машины. Потом его повели, и вскоре, уже в каком-то помещении, ему сняли с глаз повязку.

Илья осмотрелся. Он сидел на стуле в полупустой комнате, главным украшением которой был офисный стол в углу, на котором ничего не было, кроме присевшего на него парня, наряженного в форму американского спецназа. В руках он держал пистолет-пулемет МП-5, а его глаза выражали решимость расстрелять Жарова при любой попытке сопротивления.

Прямо перед Ильей на стуле сидел высокий человек, одетый в американскую военную форму с пустынной раскраской. Его седые волосы были аккуратно подстрижены, явно, согласно уставу…

— Назовите вашу фамилию, должность, звание и номер подразделения! — на вполне понятном русском языке сказал незнакомец.

— Капитан российских ВВС Илья Жаров. В настоящее время прохожу службу в составе российской миротворческой миссии Организации Объединенных Наций. С кем имею честь разговаривать?

Перейти на страницу:

Все книги серии Небесный щит

Спутник
Спутник

Военно-приключенческий блокбастер о столкновении интересов двух супердержав — России и США. В основу книги положена история потери американцами своего разведывательного спутника, который упал на территорию одной из африканских республик. Отряд российского спецназа под руководством майора Дмитрия Лунина (герой книг «Переводчик» и эпизодично в «Охоте за «Тайфуном») забрасывается в Африку для поиска и эвакуации спутника — для чего бойцам предстоит пройти массу различных испытаний. За отрядом идёт охота со стороны американского спецназа и частной военной компании «Блэкуотер», которые так же ищут спутник. Успех на стороне того, кто, презрев усталость и боль, способен идти вперед. Удача сопутствует тем, кто, невзирая на численное преимущество врага, способен наносить неотразимые удары. Чувствуя свой проигрыш в борьбе спецназов, США, организовав провокацию с убийством своих сограждан, осуществляют полномасштабное вторжение своих вооруженных сил на территорию африканской страны — якобы для возмездия. Но им нужен уже не только спутник — под шумок они готовы прибрать к рукам и природные ресурсы страны, богатой алмазами. В дело включаются дипломатические каналы (герой книги «Переводчик» Олег Нартов). Действия книги основаны на реальных событиях — здесь подробно расписан механизм государственного переворота, который в последние годы был реализован во многих странах. Книга изобилует юмористически-окрашенными диалогами, происходящими между бойцами и командирами отряда специального назначения, не давая читателю слишком серьезно воспринимать повествование.

Helga_Enfer , Алексей Сергеевич Суконкин , Владимир Александрович Силкин , Ева Эрп , Сергей Палий

Фантастика / Приключения / Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Стихи и поэзия
Чужие горы
Чужие горы

Военно-приключенческий блокбастер о столкновении интересов двух супердержав — России и США. В основу книги положена история потери американцами своего разведывательного спутника, который упал на территорию одной из африканских республик. Отряд российского спецназа под руководством майора Дмитрия Лунина (герой книг «Переводчик» и эпизодично в «Охоте за «Тайфуном») забрасывается в Африку для поиска и эвакуации спутника — для чего бойцам предстоит пройти массу различных испытаний. За отрядом идёт охота со стороны американского спецназа и частной военной компании «Блэкуотер», которые так же ищут спутник. Успех на стороне того, кто, презрев усталость и боль, способен идти вперед. Удача сопутствует тем, кто, невзирая на численное преимущество врага, способен наносить неотразимые удары. Чувствуя свой проигрыш в борьбе спецназов, США, организовав провокацию с убийством своих сограждан, осуществляют полномасштабное вторжение своих вооруженных сил на территорию африканской страны — якобы для возмездия. Но им нужен уже не только спутник — под шумок они готовы прибрать к рукам и природные ресурсы страны, богатой алмазами. В дело включаются дипломатические каналы (герой книги «Переводчик» Олег Нартов). Действия книги основаны на реальных событиях — здесь подробно расписан механизм государственного переворота, который в последние годы был реализован во многих странах. Книга изобилует юмористически-окрашенными диалогами, происходящими между бойцами и командирами отряда специального назначения, не давая читателю слишком серьезно воспринимать повествование.

Алексей Сергеевич Суконкин

Самиздат, сетевая литература
Вторжение
Вторжение

Военно-приключенческий блокбастер о столкновении интересов двух супердержав — России и США. В основу книги положена история потери американцами своего разведывательного спутника, который упал на территорию одной из африканских республик. Отряд российского спецназа под руководством майора Дмитрия Лунина (герой книг «Переводчик» и эпизодично в «Охоте за «Тайфуном») забрасывается в Африку для поиска и эвакуации спутника — для чего бойцам предстоит пройти массу различных испытаний. За отрядом идёт охота со стороны американского спецназа и частной военной компании «Блэкуотер», которые так же ищут спутник. Успех на стороне того, кто, презрев усталость и боль, способен идти вперед. Удача сопутствует тем, кто, невзирая на численное преимущество врага, способен наносить неотразимые удары. Чувствуя свой проигрыш в борьбе спецназов, США, организовав провокацию с убийством своих сограждан, осуществляют полномасштабное вторжение своих вооруженных сил на территорию африканской страны — якобы для возмездия. Но им нужен уже не только спутник — под шумок они готовы прибрать к рукам и природные ресурсы страны, богатой алмазами. В дело включаются дипломатические каналы (герой книги «Переводчик» Олег Нартов). Действия книги основаны на реальных событиях — здесь подробно расписан механизм государственного переворота, который в последние годы был реализован во многих странах. Книга изобилует юмористически-окрашенными диалогами, происходящими между бойцами и командирами отряда специального назначения, не давая читателю слишком серьезно воспринимать повествование.

Алексей Сергеевич Суконкин

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги