Читаем Спутник полностью

— Значит так… — Дима быстро осмотрелся, и начал нарезать задачи: — Степан, ты с одним бойцом остаетесь на опушке, смотрите в оба, к вертолету никого не подпускать. Разрешаю пользоваться бесшумным оружием. Если прилетят не наши вертолеты, из глубины леса обстрелять их, оставаясь не замеченными, и сразу уходить в нашу сторону. Остальные возвращаемся к спутнику…

* * * * *

Стоящий посреди кабинета командира базы Виктор Майский перепуганными глазами смотрел на сидящего перед ним генерала и орал:

— Какая еще обычная практика? Да вы понимаете, что это акт войны в отношении суверенного государства? Не понимаете? Так я, как представитель Министерства Иностранных Дел вам это со всей ответственностью заявляю! Если полиция не знает своих прав, то эти права нужно было довести до патруля через полицейское руководство! Через меня, наконец! Я специально прибыл в эту гребанную страну для того, чтобы разрешать подобные вопросы! А вы их укатали сразу! Так политика не делается! Вы поставили под угрозу срыва выполнение очень важного правительственного задания!

— Успокойся Витя, — генерал миролюбивым взглядом старого палача посмотрел на Майского: — Вот как раз после этого и не будет никаких скандалов. Мои ребята все правильно сделали, и я в любом случае буду их защищать. И отстаивать эту позицию!

Майский выдохся, и сел в кресло. Минуту он сидел неподвижно. Потом схватил со столика бутылку минералки и сделал несколько больших глотков.

— Эти полицейские хоть живы?

— Пока да, — беззаботно отозвался генерал. — Но в любой момент Бойко может это исправить… Я бы их не оставлял в живых. Они видели нашу вооруженную группу.

— Боже мой… — запричитал дипломат. — С кем мне приходится работать… одни убийцы…

Лихой покачал головой:

— Я поставлен в курс дела о дальнейших задачах отряда в этой стране. Вы бы, Витя, выбирали выражения. Все, что вы тут планируете натворить, будет возможно только при поддержке спецназа. И именно моих ребят. И они не убийцы, а наши доблестные разведчики-спецназовцы!

— Ладно, я погорячился, — признался Майский. — Но эту проблему нужно решать немедленно! Пропажа полицейского экипажа только привлечет внимание к этому району! Многократно усилится полицейский режим!

— Это не проблема. Тем более, с такими финансовыми возможностями, какими обладает МИД… или его отдельные представители в тех местах, где нужно совершить государственный переворот…

Генерал посмотрел на Майского. Тот не выдержал взгляда и отвернулся.

— У вас есть предложения? — куда-то в сторону спросил Виктор.

— Есть рекомендация.

— Говорите.

— Не мешайте мне вытаскивать спутник. Во всем остальном я буду прислушиваться к вам. Но что касается спутника — он мне нужен больше, чем вам местные алмазы.

Майский несколько мгновений продолжал смотреть в сторону, потом посмотрел генералу в глаза:

— Вытаскивайте. Только поберегите силы. Они нам еще пригодятся…

* * * * *

Иван Бойко, наряженный в полицейскую форму, несколько километров вел патрульную машину по трассе, но потом путь свернул на ухабистую грунтовку, по которой ехать на легковушке было весьма утомительно. Отойдя от трассы на пару километров, полицейскую легковушку краном закинули в кузов свободного КрАЗа и накрыли брезентом. Все, согласование на маршруте выдвижения опять закончилось. Полицейских крепко связали, и держали в кузове 66-го, вместе с группой спецназа. Копы пыжились что-то доказать, но их никто не слушал… по причине труднопреодолимого языкового барьера.

Бдительный Григорий продолжал покачивать головой, цокать языком и утверждать, что к действиям спецназа он никакого отношения не имеет, всячески эти действия осуждает и на первом же допросе в прокуратуре сдаст всех организаторов и исполнителей этого чудовищного международного похищения.

Вернувшись в кабину «шашиги», Бойко по закрытому каналу связи связался с генералом и уточнил судьбу полицейских. Им повезло. Пока.

— Наш Бог даровал им жизнь, — сказал майор после сеанса связи.

Виталик, глядя на дорогу, изрек:

— А может и правильно. Я бы тоже не всех гаишников расстреливал… или всех, но не сразу.

Дорога все больше зарывалась в горы, часто петляла. Ехали уже только по крокам маршрута, составленным по снимкам со спутника с привязкой к местности. Виталик одной рукой крутил руль, в другой держал карманный навигатор, а на руле расстелил склеенные снимки местности. Иван сверялся по карте, которая мало напоминала проплывающую мимо местность ввиду своей давности и динамичного выпила местных лесов, что приводило к неузнаваемому изменению рельефа.

Начало вечереть. Скоро на землю упадет темнота, и тогда движение замедлится. Засветло нужно было максимально глубоко успеть забраться в горы.

— Тут сам черт ногу сломит… нихрена не понимаю…

Виталик притормозил перед развилкой трех дорог. Две из них направлялись в нужную сторону, но на снимках обе дороги чуть дальше тщательно были закрыты густым лесом. Как-то трудно было предположить, какая из них все же верная, не проехав по ней какое-то расстояние.

Перейти на страницу:

Все книги серии Небесный щит

Спутник
Спутник

Военно-приключенческий блокбастер о столкновении интересов двух супердержав — России и США. В основу книги положена история потери американцами своего разведывательного спутника, который упал на территорию одной из африканских республик. Отряд российского спецназа под руководством майора Дмитрия Лунина (герой книг «Переводчик» и эпизодично в «Охоте за «Тайфуном») забрасывается в Африку для поиска и эвакуации спутника — для чего бойцам предстоит пройти массу различных испытаний. За отрядом идёт охота со стороны американского спецназа и частной военной компании «Блэкуотер», которые так же ищут спутник. Успех на стороне того, кто, презрев усталость и боль, способен идти вперед. Удача сопутствует тем, кто, невзирая на численное преимущество врага, способен наносить неотразимые удары. Чувствуя свой проигрыш в борьбе спецназов, США, организовав провокацию с убийством своих сограждан, осуществляют полномасштабное вторжение своих вооруженных сил на территорию африканской страны — якобы для возмездия. Но им нужен уже не только спутник — под шумок они готовы прибрать к рукам и природные ресурсы страны, богатой алмазами. В дело включаются дипломатические каналы (герой книги «Переводчик» Олег Нартов). Действия книги основаны на реальных событиях — здесь подробно расписан механизм государственного переворота, который в последние годы был реализован во многих странах. Книга изобилует юмористически-окрашенными диалогами, происходящими между бойцами и командирами отряда специального назначения, не давая читателю слишком серьезно воспринимать повествование.

Helga_Enfer , Алексей Сергеевич Суконкин , Владимир Александрович Силкин , Ева Эрп , Сергей Палий

Фантастика / Приключения / Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Стихи и поэзия
Чужие горы
Чужие горы

Военно-приключенческий блокбастер о столкновении интересов двух супердержав — России и США. В основу книги положена история потери американцами своего разведывательного спутника, который упал на территорию одной из африканских республик. Отряд российского спецназа под руководством майора Дмитрия Лунина (герой книг «Переводчик» и эпизодично в «Охоте за «Тайфуном») забрасывается в Африку для поиска и эвакуации спутника — для чего бойцам предстоит пройти массу различных испытаний. За отрядом идёт охота со стороны американского спецназа и частной военной компании «Блэкуотер», которые так же ищут спутник. Успех на стороне того, кто, презрев усталость и боль, способен идти вперед. Удача сопутствует тем, кто, невзирая на численное преимущество врага, способен наносить неотразимые удары. Чувствуя свой проигрыш в борьбе спецназов, США, организовав провокацию с убийством своих сограждан, осуществляют полномасштабное вторжение своих вооруженных сил на территорию африканской страны — якобы для возмездия. Но им нужен уже не только спутник — под шумок они готовы прибрать к рукам и природные ресурсы страны, богатой алмазами. В дело включаются дипломатические каналы (герой книги «Переводчик» Олег Нартов). Действия книги основаны на реальных событиях — здесь подробно расписан механизм государственного переворота, который в последние годы был реализован во многих странах. Книга изобилует юмористически-окрашенными диалогами, происходящими между бойцами и командирами отряда специального назначения, не давая читателю слишком серьезно воспринимать повествование.

Алексей Сергеевич Суконкин

Самиздат, сетевая литература
Вторжение
Вторжение

Военно-приключенческий блокбастер о столкновении интересов двух супердержав — России и США. В основу книги положена история потери американцами своего разведывательного спутника, который упал на территорию одной из африканских республик. Отряд российского спецназа под руководством майора Дмитрия Лунина (герой книг «Переводчик» и эпизодично в «Охоте за «Тайфуном») забрасывается в Африку для поиска и эвакуации спутника — для чего бойцам предстоит пройти массу различных испытаний. За отрядом идёт охота со стороны американского спецназа и частной военной компании «Блэкуотер», которые так же ищут спутник. Успех на стороне того, кто, презрев усталость и боль, способен идти вперед. Удача сопутствует тем, кто, невзирая на численное преимущество врага, способен наносить неотразимые удары. Чувствуя свой проигрыш в борьбе спецназов, США, организовав провокацию с убийством своих сограждан, осуществляют полномасштабное вторжение своих вооруженных сил на территорию африканской страны — якобы для возмездия. Но им нужен уже не только спутник — под шумок они готовы прибрать к рукам и природные ресурсы страны, богатой алмазами. В дело включаются дипломатические каналы (герой книги «Переводчик» Олег Нартов). Действия книги основаны на реальных событиях — здесь подробно расписан механизм государственного переворота, который в последние годы был реализован во многих странах. Книга изобилует юмористически-окрашенными диалогами, происходящими между бойцами и командирами отряда специального назначения, не давая читателю слишком серьезно воспринимать повествование.

Алексей Сергеевич Суконкин

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги