Читаем Спутник полностью

— Начальник службы безопасности компании «Диамант» Джон Смит, — представился незнакомец.

— Как мне связаться с российской миротворческой миссией? — спросил Илья, вдруг по глазам собеседника понимая, что «Джон Смит» — это первое, что взбрело ему в голову.

— Мы вас сами туда доставим через какое-то время, — ответил собеседник.

— Когда?

— Сразу после того, как вы ответите на несколько вопросов!

— Вы понимаете, что сейчас вы действуете вразрез с международными соглашениями, касающимися представителей ООН?

— Понимаем! — кивнул «Джон Смит». — Но вы поймите и нас! У меня, руководителя службы безопасности такой компании, как «Диамант», буквально под боком кто-то расстреливает вертолет! Ведь это может случиться и с нашими вертолетами. Поэтому меня просто интересует, как это произошло, и кого вы можете в этом подозревать…

— А почему бы вам не провести со мной беседу в помещении миссии, а не такой форменный допрос в присутствии головореза с автоматом? — Илья кивнул головой в сторону сидящего на столе охранника со спецназовской выправкой. — Ведь ваш вертолет с боевой группой прилетел по просьбе нашего командования! По крайней мере, именно так мне сказал тот человек, который первым подошел ко мне там, на месте аварийной посадки! И командование в курсе, где я, и что со мной!

— Мы еще никому не сообщили, что подобрали русских пилотов! — вдруг с железом в голосе сказал «Джон Смит». — Итак, расскажите мне все с самого начала. С какой целью вы оказались в районе аварийной посадки?

— Я понял вас, Джон Смит, — кивнул Илья. — У вас своя работа, у меня своя. Можно обойтись и без угроз. Они ни к чему. Мое полетное задание было проверить вновь установленные двигатели. Прежние моторы выработали свой ресурс, продлению не подлежали из-за износа лопаток ротора.

— Для этого достаточно покружить над аэродромом!

— После недавней потери пакистанского вертолета «Кобра», сбитого огнем с земли, мы планировали создать промежуточную посадочную площадку. Мне было поручено попутно присмотреть с воздуха удобные места. Как только такое место будет найдено, там создадут небольшой запас топлива и установят привод. В полете у меня отказал один двигатель, на втором продолжить полет я не мог, даже если бы я дольше положенного продлил его работу на взлетном режиме. Высокая температура воздуха и барометрическое давление на высоте места превышают возможности вертолета. Я выбрал подходящую площадку прямо перед собой и посадил машину. Выключил подачу топлива на оба двигателя. Потом на земле нас обстреляли, но никто к нам не подошел. Мы открыли капоты и попытались определить повреждение, но прилетели ваши люди и нас обстреляли снова. Теперь я здесь. Вот и вся история.

— Какой двигатель у вас отказал?

— Правый.

— Складная история, — кивнул «Джон Смит» и вышел.

Через несколько минут Илье принесли апельсиновый сок и сэндвич.

* * * * *

Не откладывая дело в долгий ящик, Лунин решил подготовить обнаруженный спутник к погрузке на машину. Для этого нужно было очистить его от кустов, которые плотно окутали тело «Небесного щита». В группе предусмотрительно было мачете и топор, которыми, в общем-то, и предполагали выполнить подобную работу.

— Шайба! Где топор? — спросил майор.

Андрей с готовностью скинул с себя рейдовый рюкзак и достал топор. Освободив топор от чехла, он с готовностью предстал пред ясны очи командира:

— Кого рубить?

— Вырубай все под корень вот с этой стороны. На другую сторону не лезь, похоже, спутник опирается на них, чтобы не покатиться дальше…

— Понял!

Широков принялся исполнять указание, и в разные стороны полетели щепки. «Убийцу» посадили в наблюдение, остальные стали при помощи мачете помогать Шайбе рубить кусты.

— Товарищ майор, — при очередном замахе старшина посмотрел на Лунина.

— Чего тебе?

— А если мы тут останемся на ночь? Где мы будем жить?

— А мы и так останемся. Вот сейчас вырубим здесь кусты, и займемся подготовкой ночлега.

— А может, мы в вертолете переночуем?

— Нельзя.

— Почему?

— Там мы будем представлять собой одну групповую цель.

— И что делать?

— Подготовим укрытие, или построим шалаш.

— А вдруг змея заползет?

— Вот руби, и думай, что можно построить, чтоб не заползла!

— Может, сделать гнездо? — спросил «фашист». — Ну, как у слонов…

— Вот ты этим и займешься! — Лунин ткнул Франка пальцем в грудь. — Только нужно найти место метрах в двухстах отсюда. Сделаем настил в полутора метрах над землей — ни одна тварь не заберется.

— Комары все равно заберутся, — тоскливо произнес Шайба. — А у меня мазь закончилась.

— Шайба, ну что ты плачешь? — улыбнулся майор. — В тебе столько крови, что все комары Африки ее выпить не смогут…

— Вам, товарищ майор, легко об этом говорить… — протянул жалобно старшина. — А я после каждого укуса чувствую утрату сил и энергии. Пять-десять комаров — и нет старшины Широкова.

— Сейчас кто-то получит пять-десять раз по фанере, и после этого так будет руками всю ночь махать, что ни один комар не подберется… — глядя в сторону, толи в шутку, толи в серьез, сказал Дима.

— Все понятно, — бодро отозвался Шайба, и с прежней силой заработал топором.

* * * * *

Перейти на страницу:

Все книги серии Небесный щит

Спутник
Спутник

Военно-приключенческий блокбастер о столкновении интересов двух супердержав — России и США. В основу книги положена история потери американцами своего разведывательного спутника, который упал на территорию одной из африканских республик. Отряд российского спецназа под руководством майора Дмитрия Лунина (герой книг «Переводчик» и эпизодично в «Охоте за «Тайфуном») забрасывается в Африку для поиска и эвакуации спутника — для чего бойцам предстоит пройти массу различных испытаний. За отрядом идёт охота со стороны американского спецназа и частной военной компании «Блэкуотер», которые так же ищут спутник. Успех на стороне того, кто, презрев усталость и боль, способен идти вперед. Удача сопутствует тем, кто, невзирая на численное преимущество врага, способен наносить неотразимые удары. Чувствуя свой проигрыш в борьбе спецназов, США, организовав провокацию с убийством своих сограждан, осуществляют полномасштабное вторжение своих вооруженных сил на территорию африканской страны — якобы для возмездия. Но им нужен уже не только спутник — под шумок они готовы прибрать к рукам и природные ресурсы страны, богатой алмазами. В дело включаются дипломатические каналы (герой книги «Переводчик» Олег Нартов). Действия книги основаны на реальных событиях — здесь подробно расписан механизм государственного переворота, который в последние годы был реализован во многих странах. Книга изобилует юмористически-окрашенными диалогами, происходящими между бойцами и командирами отряда специального назначения, не давая читателю слишком серьезно воспринимать повествование.

Helga_Enfer , Алексей Сергеевич Суконкин , Владимир Александрович Силкин , Ева Эрп , Сергей Палий

Фантастика / Приключения / Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Стихи и поэзия
Чужие горы
Чужие горы

Военно-приключенческий блокбастер о столкновении интересов двух супердержав — России и США. В основу книги положена история потери американцами своего разведывательного спутника, который упал на территорию одной из африканских республик. Отряд российского спецназа под руководством майора Дмитрия Лунина (герой книг «Переводчик» и эпизодично в «Охоте за «Тайфуном») забрасывается в Африку для поиска и эвакуации спутника — для чего бойцам предстоит пройти массу различных испытаний. За отрядом идёт охота со стороны американского спецназа и частной военной компании «Блэкуотер», которые так же ищут спутник. Успех на стороне того, кто, презрев усталость и боль, способен идти вперед. Удача сопутствует тем, кто, невзирая на численное преимущество врага, способен наносить неотразимые удары. Чувствуя свой проигрыш в борьбе спецназов, США, организовав провокацию с убийством своих сограждан, осуществляют полномасштабное вторжение своих вооруженных сил на территорию африканской страны — якобы для возмездия. Но им нужен уже не только спутник — под шумок они готовы прибрать к рукам и природные ресурсы страны, богатой алмазами. В дело включаются дипломатические каналы (герой книги «Переводчик» Олег Нартов). Действия книги основаны на реальных событиях — здесь подробно расписан механизм государственного переворота, который в последние годы был реализован во многих странах. Книга изобилует юмористически-окрашенными диалогами, происходящими между бойцами и командирами отряда специального назначения, не давая читателю слишком серьезно воспринимать повествование.

Алексей Сергеевич Суконкин

Самиздат, сетевая литература
Вторжение
Вторжение

Военно-приключенческий блокбастер о столкновении интересов двух супердержав — России и США. В основу книги положена история потери американцами своего разведывательного спутника, который упал на территорию одной из африканских республик. Отряд российского спецназа под руководством майора Дмитрия Лунина (герой книг «Переводчик» и эпизодично в «Охоте за «Тайфуном») забрасывается в Африку для поиска и эвакуации спутника — для чего бойцам предстоит пройти массу различных испытаний. За отрядом идёт охота со стороны американского спецназа и частной военной компании «Блэкуотер», которые так же ищут спутник. Успех на стороне того, кто, презрев усталость и боль, способен идти вперед. Удача сопутствует тем, кто, невзирая на численное преимущество врага, способен наносить неотразимые удары. Чувствуя свой проигрыш в борьбе спецназов, США, организовав провокацию с убийством своих сограждан, осуществляют полномасштабное вторжение своих вооруженных сил на территорию африканской страны — якобы для возмездия. Но им нужен уже не только спутник — под шумок они готовы прибрать к рукам и природные ресурсы страны, богатой алмазами. В дело включаются дипломатические каналы (герой книги «Переводчик» Олег Нартов). Действия книги основаны на реальных событиях — здесь подробно расписан механизм государственного переворота, который в последние годы был реализован во многих странах. Книга изобилует юмористически-окрашенными диалогами, происходящими между бойцами и командирами отряда специального назначения, не давая читателю слишком серьезно воспринимать повествование.

Алексей Сергеевич Суконкин

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги